āϏā§āĻŽāĻžāϏ āĻāĻžāϏā§āĻāĻŋāύ āĻšā§āύāĻŋ (Seamus Justin Heaney) MRIA āĻāĻŋāϞā§āύ āĻāĻāĻāύ āĻāĻāϰāĻŋāĻļ āĻāĻŦāĻŋ, āύāĻžāĻā§āϝāĻāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āĻ āύā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ ⧧⧝⧝ā§Ģ āϏāĻžāϞ⧠āϏāĻžāĻšāĻŋāϤā§āϝ⧠āύā§āĻŦā§āϞ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϞāĻžāĻ āĻāϰā§āύāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϏāϰā§āĻŦāĻžāϧāĻŋāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻŋāϤ āϰāĻāύāĻžāĻā§āϞā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻ āύā§āϝāϤāĻŽ "Death of a Naturalist", āϝāĻž āĻāĻŋāϞ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļāĻŋāϤ āĻāĻžāĻŦā§āϝāĻā§āϰāύā§āĻĨāĨ¤
āĻāύā§āĻŽ: ā§§ā§Š āĻāĻĒā§āϰāĻŋāϞ, ā§§ā§¯ā§Šā§¯, āĻā§āϝāĻžāϏāϞāĻĄāϏāύ, āϝā§āĻā§āϤāϰāĻžāĻā§āϝ
āĻŽā§āϤā§āϝā§: ā§Šā§Ļ āĻāĻāϏā§āĻ, ⧍ā§Ļā§§ā§Š (āĻŦāϝāĻŧāϏ ā§ā§Ē), āĻŦā§āϞā§āϝāĻžāĻāϰāĻ āĻšā§āϞāĻĨ āĻŦā§āϞā§āϝāĻžāĻāϰāĻ āĻā§āϞāĻŋāύāĻŋāĻ - āĻĒā§āϰāĻžāĻāĻā§āĻ āĻšāĻžāϏāĻĒāĻžāϤāĻžāϞ, āĻĄāĻžāĻŦāϞāĻŋāύ, āĻāϝāĻŧāĻžāϰāϞā§āϝāĻžāύā§āĻĄ
āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦāĻŋāϤ āĻšā§ā§āĻā§āύ: āĻāĻāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāϰ āĻāϝāĻŧā§āĻāϏ, āĻāĻāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽ āĻāϝāĻŧāĻžāϰā§āĻĄāϏāĻāϝāĻŧāĻžāϰā§āĻĨ āĻāϤā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĨ¤
āĻŦāĻā§āϤāĻž āϤāĻžāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϰ āĻāĻŋāϤā§āϰāĻžā§āĻŖ āĻāϰā§āύâāϝāĻž āϏāĻŽāĻžāĻā§āϰ āϝā§āύ āĻŦā§āώāĻŽā§āϝā§āϰ āĻĢāϏāϞâāĻāĻŦāĻ āĻāĻā§ āϤā§āϞāύāĻž āĻāϰā§āύ āĻāϧā§āύāĻŋāĻ āĻāϤā§āϤāϰ āĻāϝāĻŧāĻžāϰāϞā§āϝāĻžāύā§āĻĄā§āϰ "The Troubles" āύāĻžāĻŽāĻ āϏāĻāĻāĻžāϤāĻāĻžāϞā§āύ āϏāĻŽā§ā§ āĻŦā§āϰāĻŋāĻāĻŋāĻļ āϏā§āύā§āϝāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŽāĻŋāĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻžāϞāĻžāύ⧠āĻ āϤā§āϝāĻžāĻāĻžāϰā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§, āϝā§āĻāĻžāύ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϞāĻāĻžāϤāϰāĻž āĻŽā§āĻā§ āĻĒāĻžāϞāĻ āϞāĻžāĻāĻŋā§ā§ āϞāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻāϰāĻž āĻšāϤā§āĨ¤
āĻŦāĻā§āϤāĻž āĻāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĻŋ āĻāϰā§āύ āϝ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āĻā§āĻŦāϞ āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āύ āĻŽā§āϤāĻĻā§āĻšā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻ "voyeur" āĻŦāĻž āĻā§āϤā§āĻšāϞ⧠āĻĻāϰā§āĻļāĻāĻ āύāύ, āĻŦāϰāĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āϏāĻŽā§ā§āϰ āĻāĻ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāĻ āĻ āύā§āϝāĻžā§ā§āϰāĻ āĻāĻ āύāĻŋāϰā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰ āϏāĻžāĻā§āώā§āĨ¤ āĻāĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āĻŦāĻā§āϤāĻž (āϝāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŽā§āĻāĻŦāϤ āĻšā§āύāĻŋ āύāĻŋāĻā§āĻ) āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰā§āύ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ āϧāϰāύā§āϰ "āĻāĻžāϤāĻŋāĻāϤ, āĻ āύā§āϤāϰāĻā§āĻ" āĻāĻŦāĻ āύāĻžāϰā§āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦā§āώ⧠āϏāĻšāĻŋāĻāϏāϤāĻžāϰ āύā§āϰāĻŦ āϏāĻŽāϰā§āĻĨāĻ āĻšā§ā§ āĻĨā§āĻā§āĻā§āύ, āϝāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āύāĻāĻžāϞ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāĻ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻā§āĨ¤
āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻŋ āĻŦāϰā§āĻŖā§āϰ āϏā§āϤāύāĻŦā§āύā§āϤāĻā§ āĻāĻ āĻŋāύ āĻāϰ⧠āϤā§āϞāĻā§, āĻāϰ āϤāĻžāϰ āϏā§āĻā§āώā§āĻŽ āĻĒāĻžāĻāĻāϰāĻā§āϞ⧠āĻā§āĻāĻĒā§ āĻāĻ āĻā§, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻŽā§āĻžāϰ āύāĻŋāĻā§ āϝā§āύ āĻĻā§āĻŋāϰ āĻŽāϤ⧠āĻĢā§āĻā§ āĻāĻ ā§āĻā§āĨ¤
āĻāĻŽāĻŋ āĻāϞā§āĻĒāύāĻž āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āϤāĻžāϰ āĻŽā§āϤāĻĻā§āĻš āĻŦāĻ āĻŦāĻž āĻāϞāĻžāĻā§āĻŽāĻŋāϰ āĻāĻā§āϰ⧠āĻĄā§āĻŦā§ āĻā§āĻā§, āĻāĻāĻāĻŖā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻĨāϰ āϤāĻž āύāĻŋāĻā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻā§āύ⧠āϰā§āĻā§āĻā§, āĻāϰ āĻĒāĻžāύāĻŋāϰ āĻāĻĒāϰ⧠āĻāĻžāϏāĻā§ āĻāĻžāĻ āĻŋāϰ āĻā§āĻāϰ⧠āĻ āĻļāĻžāĻāĻž-āĻĒā§āϰāĻļāĻžāĻāĻžāĨ¤
āĻļā§āϰā§āϤā§, āϤāĻžāϰ āĻĄā§āĻŦā§ āĻĨāĻžāĻāĻž āĻĻā§āĻš āĻāĻŋāϞ āϝā§āύ āĻāĻžāϞ āĻā§āĻžāύ⧠āĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻā§āϰ āĻŽāϤā§āĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϝāĻāύ āϤāĻžāĻā§ āĻāϤā§āϤā§āϞāύ āĻāϰāĻž āĻšāϞā§, āϤāĻžāϰ āĻšāĻžā§ āĻļāĻā§āϤ āĻšā§ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāϞ āĻāĻā§āϰ āĻŽāϤā§, āĻāϰ āϤāĻžāϰ āĻā§āϞāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ āϝā§āύ āĻāĻžāĻ ā§āϰ āϤā§āϰāĻŋ āĻāĻ āĻāĻŦ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻŽāĻāĻ āϧāϰ⧠āϰā§āĻā§āĻā§āĨ¤
āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž, āϝā§āĻāĻž āĻāĻžāĻŽāĻŋā§ā§ āĻĢā§āϞāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ, āĻĻā§āĻāĻžāĻā§āĻāĻŋāϞ āϝā§āύ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āώā§āϤ, āϝā§āĻāĻžāύ⧠āĻāĻžāϞā§, āĻāĻžāĻāĻž āĻāĻŽā§āϰ āĻļāĻŋāώāĻā§āϞ⧠āĻā§āĻŋā§ā§ āĻāĻā§āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻāϧāĻžāϰ āĻāĻžāĻĒā§āĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ āϝā§āύ āύā§āĻāϰāĻž āĻŦā§āϝāĻžāύā§āĻĄā§āĻ, āĻāϰ āϤāĻžāϰ āĻāϞāĻžā§ āĻŦāĻžāĻāϧāĻž āĻĻā§āĻŋāĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ āϝā§āύ āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ, āϝāĻž āĻĒā§āϰāϤā§āĻ āĻšā§ā§ āĻĻāĻžāĻā§āĻŋā§ā§āĻā§ āϏā§āĻ āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āϰ, āϝāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āϤāĻžāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
āĻ āĻŦā§āϝāĻāĻŋāĻāĻžāϰāĻŋāĻŖā§ āĻŽā§ā§ā§, āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻāĻžāĻŽāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻā§āĻžāϰ āĻāĻā§āϰ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋāϞ⧠āĻā§āώā§āϧāĻžāϰā§āϤ, āĻļā§āϰā§āĻŖāĻāĻžā§ āĻāĻ āϏā§āĻŦāϰā§āĻŖāĻā§āĻļā§, āϝāĻžāϰ āĻŽā§āĻāĻŽāĻŖā§āĻĄāϞ, āϝāĻž āĻāĻāύ āĻŦāĻā§āϰ āĻ āύā§āϧāĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāϞ⧠āĻšā§ā§ āĻā§āĻŦāĻžāĻļā§āĻŽā§ āϰā§āĻĒāĻžāύā§āϤāϰāĻŋāϤ, āĻāĻāϏāĻŽā§ āĻāĻŋāϞ āĻ āĻĒā§āϰā§āĻŦ āϏā§āύā§āĻĻāϰāĨ¤
āĻĻā§āϰā§āĻāĻžāĻāĻž, āĻāĻāĻž āĻŦā§āĻā§ āύā§āĻā§āĻž āĻļāĻŋāĻāĻžāϰ, āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžā§ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāĻŋ āϝā§āύ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻŋâāĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻā§āϰ⧠āĻāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĻŋ āĻāϰāĻŋ, āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āύāĻŋāĻĒā§ā§āύā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻā§āĻĒ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻāϤāĻžāĻŽ, āϤāĻŦā§ āϏā§āĻāĻžāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšāϤā§, āϝā§āύ āĻāĻŽāĻŋāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĒāĻžāĻĨāϰ āĻā§āĻā§ā§ āĻŽāĻžāϰāĻāĻŋāĨ¤
āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻŦāϞ āĻāĻ āĻāϤā§āϰ, āĻāϤā§āĻŽāϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻĻāϰā§āĻļāĻ, āϝ⧠āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽāϏā§āϤāĻŋāώā§āĻā§āϰ āĻ āύā§āϧāĻāĻžāϰ, āĻĻā§āĻļā§āϝāĻŽāĻžāύ āĻāĻžāĻāĻāĻā§āϞ⧠āĻĻā§āĻā§; āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāϞā§āϰ āĻŽāϤ⧠āĻĒā§āĻļāĻŋāĻā§āϞ⧠āĻĻā§āĻā§; āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāύā§āĻŽā§āĻā§āϤ, āϏāĻšāĻā§ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāĻžā§āĻā§āϞ⧠āĻĻā§āĻā§āĨ¤
āĻāĻŽāĻŋ āύā§āϰāĻŦ āĻĻāϰā§āĻļāĻ āĻšā§ā§ āĻĨā§āĻā§āĻāĻŋ āϤāĻāύāĻ, āϝāĻāύ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāϧā§āύāĻŋāĻ āϏāĻŽāĻā§āϤā§āϰā§ā§ āύāĻžāϰā§āĻĻā§āϰâāϝāĻžāϰāĻž āĻŦā§āϰāĻŋāĻāĻŋāĻļ āϏā§āύā§āϝāĻĻā§āϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻāύāĻŋāώā§āĻ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻā§āĻžāύā§āϰ āĻ āĻāĻŋāϝā§āĻā§ āĻ āĻāĻŋāϝā§āĻā§āϤâāϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻžā§ āĻāϞāĻāĻžāϤāϰāĻž āĻĸā§āϞā§, āĻāĻžāĻāĻĻāϤ⧠āĻāĻžāĻāĻĻāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļā§āϝ āϏā§āĻĨāĻžāύ⧠āϰā§āϞāĻŋāĻā§ā§āϰ āĻĒāĻžāĻļā§ āĻŦā§āĻāϧ⧠āϰāĻžāĻāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤
āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻāϰ⧠āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ āϏāĻā§āϝ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϤ⧠āĻāĻ āĻ āϏāĻā§āϝ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻā§āϰā§āϧ āĻĻā§āĻāĻžāĻāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāύāĻŋ, āĻāĻ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦāĻŋ, āĻāĻžāϤāĻŋāĻāϤ, āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāĻāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻĒā§āĻāύ⧠āĻā§āϏā§āϰ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖāĻž āĻāĻžāĻ āĻāϰā§āĨ¤
1. I can feel the tug
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāύāĻāĻž āĻ
āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŋ
2. of the halter at the nape
āϤāĻžāϰ āĻāĻžā§ā§āϰ āĻĒā§āĻāύ⧠āĻĻā§āĻŋāϰ āĻāĻžāύ
3. of her neck, the wind
āϤāĻžāϰ āĻāϞāĻžā§, āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ
4. on her naked front.
āϤāĻžāϰ āĻāύā§āĻŽā§āĻā§āϤ āĻŦā§āĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻŦā§ā§ āϝāĻžāĻā§āĻā§āĨ¤
5. It blows her nipples
āĻāĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦā§āĻā§ āĻšāĻžāϞāĻāĻž āĻļāĻŋāĻšāϰāĻŖ āϤā§āϞā§
6. to amber beads,
āϝā§āύ āϏā§āύāĻžāϞāĻŋ āĻĒā§āĻāϤāĻŋāϰ āĻŽāϤ⧠āĻšā§ā§ āϝāĻžā§,
7. it shakes the frail rigging
āĻāĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻšāĻžāϞāĻāĻž āĻāĻā§āĻāĻžāϞā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻžāĻŽā§āĻā§ āĻāĻžāĻāĻĒāĻŋā§ā§ āϤā§āϞā§
8. of her ribs.
āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻāĻāϰā§āϰ āĻšāĻžāϞāĻāĻž āĻŦāύā§āϧāύāĻā§āϞā§āĻā§āĨ¤
9. I can see her drowned
āĻāĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻ, āϏ⧠āĻĄā§āĻŦā§ āĻāĻā§
10. body in the bog,
āĻāĻāĻāĻŋ āĻāϞāĻžāĻā§āĻŽāĻŋāϰ āĻāĻā§āϰā§,
11. the weighing stone,
āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāϰ⧠āĻĒāĻžāĻĨāϰ āϤāĻžāϰ āĻļāϰā§āϰ⧠āĻāĻžāĻĒāĻž
12. the floating rods and boughs.
āĻāĻžāϏāĻŽāĻžāύ āĻāĻžāĻ ā§āϰ āĻā§āĻāϰ⧠āĻ āĻĄāĻžāϞā§āϰ āύāĻŋāĻā§āĨ¤
13. Under which at first
āϝāĻžāϰ āύāĻŋāĻā§ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§
14. she was a barked sapling
āϏ⧠āĻāĻŋāϞ āĻāĻ āĻā§āϏāĻž āĻā§āĻžāύ⧠āĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻā§āϰ āĻŽāϤā§
15. that is dug up
āϝāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻāĻŋāϰ āύāĻŋāĻ āĻĨā§āĻā§ āϤā§āϞāĻž āĻšā§ā§āĻā§
16. oak-bone, brain-firkin:
āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻ āĻāĻžāĻ ā§āϰ āĻšāĻžā§ā§āϰ āĻŽāϤā§, āϝā§āύ āĻāĻ āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻŽāĻāĻā§āϰ āĻĒāĻžāϤā§āϰāĨ¤
17. her shaved head
āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻŽāĻžāĻĨāĻž
18. like a stubble of black corn,
āϝā§āύ āĻāĻžāϞ⧠āĻļāϏā§āϝāĻā§āώā§āϤ⧠āĻĒā§ā§ āĻĨāĻžāĻāĻž āĻā§ā§āϰ āĻā§āĻāĻž,
19. her blindfold a soiled bandage,
āϤāĻžāϰ āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻāϧāĻž āĻāĻŋāϞ āĻŽā§āϞāĻž āĻāĻžāĻĒā§ā§,
20. her noose a ring.
āϤāĻžāϰ āĻĢāĻžāĻāϏāĻŋāϰ āĻĻā§āĻŋ āϝā§āύ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧ āĻŦā§āϤā§āϤāĨ¤
21. To store
āϏāĻāϰāĻā§āώāĻŖ āĻāϰāϤā§
22. the memories of love.
āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻžāϰ āϏā§āĻŽā§āϤāĻŋāĻā§āϞā§āĨ¤
23. Little adulteress,
āĻšā§ āĻā§āĻā§āĻ āĻŦā§āϝāĻāĻŋāĻāĻžāϰāĻŋāĻŖā§,
24. before they punished you
āϤāĻžāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻžāϰ āĻāĻā§āĻ
25. you were flaxen-haired,
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§āϞ āĻāĻŋāϞ āϏā§āύāĻžāϞāĻŋ,
26. undernourished, and your
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋāϞ⧠āĻ
āĻĒā§āώā§āĻ, āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ
27. tar-black face was beautiful.
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāϰ-āĻāĻžāϞā§āĻž āĻŽā§āĻ āĻāĻŋāϞ āϏā§āύā§āĻĻāϰāĨ¤
28. My poor scapegoat,
āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻāϰāĻŋāĻĻā§āϰ āĻŦāϞāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻāĻ āĻž,
29. I almost love you
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻžāϞā§āĻŦā§āϏ⧠āĻĢā§āϞā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ
30. but would have cast, I know,
āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāύāĻŋ, āĻāĻŽāĻŋāĻ āύāĻŋāĻā§āώā§āĻĒ āĻāϰāϤāĻžāĻŽ
31. the stones of silence.
āύā§āϰāĻŦāϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻĨāϰāĨ¤
32. I am the artful voyeur
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻā§āĻļāϞ⧠āĻĻāϰā§āĻļāĻ
33. of your brains exposed
āϝ⧠āĻĻā§āĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāύā§āĻŽā§āĻā§āϤ āĻŽāϏā§āϤāĻŋāώā§āĻāĻā§
34. and darkened combs,
āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āϧāĻāĻžāϰ⧠āĻĸā§āĻā§ āϝāĻžāĻā§āĻž āĻāĻā§āĻāĻžāϞāĻā§,
35. your musclesâ webbing
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āĻļā§āϰ āĻāĻžāϞāĻā§
36. and all your numbered bones:
āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāĻžā§āĻā§āĨ¤
37. I who have stood dumb
āĻāĻŽāĻŋ, āϝ⧠āύāĻŋāϰā§āĻŦāĻžāĻ āĻĻāĻžāĻā§āĻŋā§ā§ āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ
38. when your betraying sisters,
āϝāĻāύ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāĻāĻžāϤāĻŋāύ⧠āĻŦā§āύā§āϰāĻž,
39. cauled in tar,
āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻžāϰā§āϰ āĻāϏā§āϤāϰāĻŖā§ āĻĸāĻžāĻāĻž,
40. wept by the railings,
āϰā§āϞāĻŋāĻ āϧāϰ⧠āĻāĻžāĻāĻĻāĻāĻŋāϞāĨ¤
41. Who would connive
āĻāĻŽāĻŋ āĻšā§āϤ⧠āώā§āϝāύā§āϤā§āϰ⧠āĻā§āĻŋāϤ āĻĨāĻžāĻāϤāĻžāĻŽ
42. in civilized outrage
āϏāĻā§āϝāϤāĻžāϰ āĻā§āώā§āĻā§āϰ āύāĻžāĻŽā§,
43. yet understand the exact
āϤāĻŦā§āĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰāϤāĻžāĻŽ
44. and tribal, intimate revenge.
āĻā§āϤā§āϰā§ā§ āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāĻāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻĒā§āϰāĻā§āϤ āĻāĻŋāϤā§āϰāĨ¤
āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāϤāĻžā§ āĻāĻ āύāĻžāϰā§āĻā§ āĻā§āύā§āĻĻā§āϰ āĻāϰ⧠āύāĻŋāώā§āĻ ā§āϰāϤāĻžāϰ āĻāĻŋāϤā§āϰ āĻāĻāĻāĻž āĻšā§ā§āĻā§, āϝāĻžāĻā§ āĻŦā§āϝāĻāĻŋāĻāĻžāϰāĻŋāĻŖā§ āĻŦāϞ⧠āϏāĻŽāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāύā§āύ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽā§āĻāĻŦāϤ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻŦāĻŋ āĻāĻžāύā§āύ āϝ⧠āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āύā§āϰāĻŦ āĻĻāϰā§āĻļāĻā§āϰ āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāϞāύ āĻāϰā§āĻā§āύ, āĻāĻŽāύāĻāĻŋ āĻšā§āϤ⧠āϏāĻŽāĻžāĻā§āϰ āύāĻŋāώā§āĻ ā§āϰ āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰā§āĻ āϏāĻŽā§āĻŽāϤāĻŋ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻ āύāĻžāϰ⧠āĻāĻŋāϞ āϏā§āύāĻžāϞāĻŋ āĻā§āϞā§āϰ, āĻ āĻĒā§āώā§āĻ, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻžāϰ āĻāĻžāϞ⧠āĻŽā§āĻ āĻāĻŋāϞ āϏā§āύā§āĻĻāϰāĨ¤ āϤāĻžāĻā§ āĻŦāϞāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻāĻ āĻžāϰ āĻŽāϤ⧠āϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤
āĻāĻŦāĻŋ āĻāĻāĻāύ āĻŽāϰā§āĻŽāĻžāĻšāϤ āĻĒāϰā§āϝāĻŦā§āĻā§āώāĻ, āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻšāĻžā§, āĻĒā§āĻļā§, āĻŽāϏā§āϤāĻŋāώā§āĻâāϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻŋāĻā§ āĻŦāĻŋāĻŦā§āĻāύāĻž āĻāϰāĻā§āύ, āϝā§āύ āĻāĻāĻŋ āĻļā§āϧā§āĻ āĻāĻ āύāĻŋāĻĨāϰ āĻĻā§āĻš āύā§, āĻŦāϰāĻ āĻāĻ āύāĻŋāώā§āĻ ā§āϰ āĻāϤāĻŋāĻšā§āϝā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻā§āĻāĻŦāĻŋāĨ¤ āĻļā§āώ āĻ āĻāĻļā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰā§āύ āϝ⧠āϏāĻā§āϝ āϏāĻŽāĻžāĻā§āϰ āĻā§āώā§āĻā§āϰ āĻā§āĻžāϞ⧠āĻāĻĻāĻŋāĻŽ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āϞā§āĻāĻŋā§ā§ āĻāĻā§āĨ¤
āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāϤāĻžāĻāĻŋ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻž, āύāĻŋāώā§āĻ ā§āϰāϤāĻž, āϏāĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰā§āϰ āĻāĻŖā§āĻĄāĻžāĻŽāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāϤāĻŋāĻšā§āϝāĻāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻāĻāĻŋāϞāϤāĻž āϤā§āϞ⧠āϧāϰā§āĨ¤