William Blake was an English poet, painter, and printmaker. Largely unrecognised during his life, Blake has become a seminal figure in the history of both poetry and visual art during the Romantic Age.
Born: November 28, 1757, Soho, London, United Kingdom
Died: August 12, 1827 (age 69 years), London, United Kingdom
Influenced by: Dante Alighieri, John Milton, Mary Wollstonecraft, Emanuel Swedenborg, Ben Jonson, Jakob Böhme
Place of Burial: Bunhill Fields Burial Ground, London, United Kingdom
"দ্য চিমনি সুইপার" উইলিয়াম ব্লেকের একটি কবিতা, যা ১৭৮৯ সালে প্রকাশিত Songs of Innocence সংগ্রহের অংশ। কবিতাটি একটি অল্পবয়সী চিমনি পরিষ্কার করা ছেলেটির দৃষ্টিকোণ থেকে বলা হয়েছে, যে তার বাবা তাকে শ্রমের জন্য বিক্রি করে দিয়েছে। এই ছেলেটি টম ডাকরে নামের আরেকটি নতুন চিমনি পরিষ্কার করা ছেলের সঙ্গে দেখা করে, যে অত্যন্ত ভীত হয়ে আসে। বক্তা টমকে আশ্বস্ত করার চেষ্টা করে, তারপর টম একটি স্বপ্ন দেখে যেখানে একটি দেবদূত চিমনি পরিষ্কার করা ছেলেদের মুক্ত করে দেয়, তাদের সবুজ মাঠে খেলার সুযোগ দেয় এবং পরে স্বর্গে উঠতে দেয়। এই স্বপ্নটি ইঙ্গিত দেয় যে যদি ছেলেরা বাধ্যগত শ্রমিক হয়, তবে তারা স্বর্গে প্রবেশ করতে পারবে। তবে, গোপনে কবিতাটি এই ধারণার সমালোচনা করে, যা দেখায় যে এটি চার্চের পক্ষ থেকে একধরনের মানসিক প্রভাব বিস্তারের (indoctrination) অংশ। একই শিরোনামের সহগামী (companion) কবিতা, যা Songs of Experience-এ প্রকাশিত হয়, এই ধারণাটিকে আরও সুস্পষ্ট করে তোলে—যে স্বর্গীয় মুক্তির প্রতিশ্রুতি আসলে শিশু শ্রম শোষণের একটি কৌশল মাত্র।
আমি তখন খুব ছোট ছিলাম, যখন আমার মা মারা যান। আমার বাবা তারপর আমাকে চিমনি পরিষ্কার করার কাজে বিক্রি করে দেন, এমনকি আমি তখনো ঠিকমতো কথা বলতেও শিখিনি। সেই থেকে, আমার জীবন শুধু চিমনি পরিষ্কার করা আর ময়লায় ঢেকে ঘুমানোর মাঝেই সীমাবদ্ধ। একদিন, আমাদের দলে এক নতুন ছেলে এল; তার নাম ছিল টম ডাকরে। যখন তার কোঁকড়ানো মেষশাবকের মতো নরম চুল কেটে ফেলা হলো, সে কেঁদে ফেলল। আমি তাকে সান্ত্বনা দিয়ে বললাম চিন্তা করার কিছু নেই—যেহেতু তার চুল নেই, তাই আর চিমনির ধুলায় নোংরা হবে না।সেদিন রাতে, টম ঘুমিয়ে পড়ল। ঘুমের মধ্যে সে এক অলৌকিক স্বপ্ন দেখল। সে দেখল, সারি সারি মৃত চিমনি পরিষ্কার করা ছেলেরা কালো কফিনের ভেতরে বন্দি হয়ে আছে।
তারপর, এক দেবদূত এলেন, একটি চাবি দিয়ে সেই কফিনগুলোর তালা খুলে দিলেন এবং সব ছেলেকে মুক্ত করলেন। তারা সবুজ মাঠে দৌড়াতে লাগল, স্বচ্ছ পানিতে স্নান করল এবং রোদের উজ্জ্বল আলোয় আনন্দে মেতে উঠল।
তারা সবাই ছিল নগ্ন, পরিষ্কার, এবং তাদের কঠোর পরিশ্রমের কোনো চিহ্ন শরীরে ছিল না। এরপর, তারা মেঘের ওপরে উঠে গেল এবং বাতাসের সঙ্গে খেলা করতে লাগল। দেবদূত টমকে বললেন, যদি সে ভালো ব্যবহার করে, তাহলে ঈশ্বর তার যত্ন নেবেন এবং নিশ্চিত করবেন যে সে সুখী থাকবে।
পরদিন সকালে, টম জেগে উঠল। আমরা সবাই ভোর হওয়ার আগেই বিছানা ছেড়ে উঠলাম, ব্যাগ আর চিমনি পরিষ্কার করার ব্রাশ হাতে কাজের জন্য বেরিয়ে পড়লাম। সেদিন ছিল প্রচণ্ড ঠান্ডা, কিন্তু টম ঠিকই ছিল। মনে হলো, যদি আমরা সবাই কঠোর পরিশ্রম করি, তাহলে কিছুই খারাপ হবে না।
When my mother died I was very young,
যখন আমার মা মারা যান, তখন আমি ছিলাম খুবই ছোট।
যেহেতু সে খুবই ছোট ছিল, তাই সে তার মায়ের মৃত্যুর শোক বুঝতে পারেনি বা তার জীবন কীভাবে বদলে যাবে তা জানত না।
And my father sold me while yet my tongue
আর আমার বাবা আমাকে বিক্রি করে দিলেন, তখনও আমার জিহ্বা
এখানে শিশুটির প্রতি তার বাবার নিষ্ঠুরতা দেখানো হয়েছে। দরিদ্রতার কারণে বাবা তার ছেলেকে চিমনি পরিস্কারক হিসেবে বিক্রি করে দেন।
Could scarcely cry "weep! weep! weep! weep!"
ঠিকমতো কান্নাও করতে পারতাম না, "কাঁদো! কাঁদো! কাঁদো! কাঁদো!"
"weep" শব্দটি এখানে "sweep" (পরিষ্কার করা) শব্দের সঙ্গে ধ্বনিগতভাবে মিলে গেছে, যা শিশুদের দুর্বল অবস্থার প্রতীক।
So your chimneys I sweep & in soot I sleep.
তাই আমি তোমাদের চিমনি পরিষ্কার করি, আর ধুলোর মধ্যে ঘুমাই।
এটি শিশুটির দুঃখজনক বাস্তবতা দেখায়—সে সারাদিন কঠোর পরিশ্রম করে এবং ধুলোর মধ্যে ঘুমিয়ে থাকে।
There's little Tom Dacre, who cried when his head
সেখানে ছোট্ট টম ড্যাকর ছিল, যে কেঁদেছিল যখন তার মাথা
এখানে আরেকটি শিশু শ্রমিক টম ড্যাকরের দুর্দশার কথা বলা হয়েছে।
That curled like a lamb's back, was shaved, so I said,
যার চুল মেষশাবকের পশমের মতো কোঁকড়ানো ছিল, তা কামিয়ে ফেলা হয়েছিল, তাই আমি বললাম,
টমের চুল তার কোমলতা ও নিষ্পাপ শৈশবের প্রতীক, যা কামিয়ে ফেলা হওয়ায় তার শৈশবও কেটে ফেলা হলো।
"Hush, Tom! never mind it, for when your head's bare,
"চুপ থাকো, টম! এটা নিয়ে ভাবো না, কারণ যখন তোমার মাথা ন্যাড়া হবে,
এই কথায় শিশুটির বাস্তবতাকে মেনে নেওয়ার শিক্ষা ফুটে উঠেছে।
You know that the soot cannot spoil your white hair."
তখন তুমি জানবে, ধোঁয়া আর তোমার সাদা চুল নষ্ট করতে পারবে না।
এটি নিছক সান্ত্বনা দেওয়ার জন্য বলা হলেও বাস্তবতা মেনে নেওয়ার ইঙ্গিতও রয়েছে।
And so he was quiet, & that very night,
তাতে সে চুপ হয়ে গেল, আর সেদিন রাতেই,
টম সান্ত্বনা পেয়ে শান্ত হয়ে যায় এবং ঘুমিয়ে পড়ে।
As Tom was a-sleeping he had such a sight!
টম যখন ঘুমাচ্ছিল, তখন সে এক অপূর্ব দৃশ্য দেখল!
এখানে স্বপ্ন বাস্তব জীবনের দুঃখ থেকে পালানোর এক মাধ্যম হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, & Jack,
যেখানে হাজারো চিমনি পরিচ্ছন্নতাকর্মী, ডিক, জো, নেড ও জ্যাক,
এই লাইন দেখায় যে শিশুশ্রম কেবল একজনের সমস্যা নয়, বরং হাজারো শিশুর কষ্টের প্রতিচিত্র।
Were all of them locked up in coffins of black;
সবাই কালো কফিনে বন্দি ছিল;
এই কফিন শিশু শ্রমিকদের দুঃখের জীবন এবং তাদের অনিবার্য পরিণতির প্রতীক।
And by came an Angel who had a bright key,
আর তখন এক দেবদূত এলেন, যার কাছে ছিল এক উজ্জ্বল চাবি।
দেবদূত এখানে মুক্তির প্রতীক, যে তাদের দুঃখের জীবন থেকে উদ্ধার করতে এসেছে।
And he opened the coffins & set them all free;
আর সে কফিন খুলে দিল এবং সবাইকে মুক্ত করল।
এই মুক্তি শিশুদের স্বপ্নে হলেও, বাস্তবে তারা এখনও বন্দি অবস্থায় আছে।
Then down a green plain, leaping, laughing they run,
তারপর তারা সবুজ প্রান্তরে দৌড়ে বেড়ালো, লাফালো ও হাসলো।
এই দৃশ্য তাদের স্বপ্নের মুক্ত জীবনের প্রতীক।
And wash in a river and shine in the Sun.
এবং এক নদীতে গিয়ে ধুয়ে ফেলল ময়লা, আর সূর্যের আলোয় উজ্জ্বল হলো।
এটি তাদের বিশুদ্ধতার প্রতীক, যেখানে তারা তাদের দুঃখ মুছে ফেলতে সক্ষম হয়েছে।
Then naked & white, all their bags left behind,
তারপর তারা নগ্ন ও শুভ্র হলো, সমস্ত বোঝা ফেলে রেখে।
এটি তাদের নতুনভাবে জন্ম নেওয়ার প্রতীক, যেখানে তারা সমস্ত দুঃখ ভুলে গেছে।
They rise upon clouds, and sport in the wind.
তারা মেঘের ওপরে উঠল, আর বাতাসে খেলা করল।
এটি তাদের মুক্তির চূড়ান্ত রূপ, যেখানে তারা চিরকাল সুখী থাকবে।
And the Angel told Tom, if he'd be a good boy,
আর দেবদূত টমকে বলল, যদি সে ভালো ছেলে হয়,
এখানে নৈতিক শিক্ষা দেওয়া হচ্ছে যে, যদি সে ভালো হয় তবে সে চূড়ান্ত সুখ পাবে।
He'd have God for his father & never want joy.
তাহলে ঈশ্বর তার পিতা হবেন, আর সে কখনো সুখের অভাব বোধ করবে না।
এটি ধর্মীয় বিশ্বাসের প্রতিফলন যে ভালো হলে সে স্বর্গীয় সুখ পাবে।
And so Tom awoke; and we rose in the dark
এভাবে টম ঘুম থেকে জাগল; আর আমরা অন্ধকারে উঠে পড়লাম।
স্বপ্ন শেষ হলো, কিন্তু তাদের কষ্টের জীবন অব্যাহত থাকল।
And got with our bags & our brushes to work.
আর আমাদের ব্যাগ ও ব্রাশ নিয়ে কাজে চলে গেলাম।
বাস্তবে ফিরে এসে তারা আবার কঠোর পরিশ্রমের জীবন শুরু করল।
Though the morning was cold, Tom was happy & warm;
যদিও সকালটা ছিল শীতল, টম ছিল খুশি ও উষ্ণ।
স্বপ্নের আশার আলোতে টম খুশি থাকে, যদিও বাস্তবতা নিষ্ঠুর।
So if all do their duty, they need not fear harm.
তাই যদি সবাই নিজেদের কর্তব্য পালন করে, তবে তাদের ক্ষতির ভয় নেই।
এটি শিশুশ্রমের প্রতি এক করুণ দৃষ্টিভঙ্গি তুলে ধরে—যেন শিশুরা এই নিষ্ঠুর জীবনকে মেনে নিতে শেখে।
উইলিয়াম ব্লেকের "The Chimney Sweeper" কবিতাটি শিশুশ্রমের নির্মমতা এবং ধর্মীয় বিশ্বাসের মধ্যেকার দ্বন্দ্বকে তুলে ধরে। শিশুরা স্বপ্ন দেখে মুক্তির, কিন্তু বাস্তবতা তাদের সেই স্বপ্ন পূরণ করতে দেয় না।