Gerard Manley Hopkins SJ was an English poet and Jesuit priest. He became famous after his death and is now seen as one of the great English poets. His style—especially his idea of sprung rhythm—made him an innovator. He praised God through strong images and nature in his poetry.
Born: July 28, 1844, Stratford, London, United Kingdom
Died: June 8, 1889 (age 44 years), Dublin, Ireland
Title: "Pied Beauty"
Author: Gerard Manley Hopkins
Genre: Curatal Sonnet
Year Written: 1877
Year Published: 1918, in the posthumous collection "Poems of Gerard Manley Hopkins"
Theme: The poem is a hymn of praise to God, celebrating the variety and beauty of the created world, including the "dappled things" and the imperfect aspects of nature.
Gerard Manley Hopkins-এর "Pied Beauty" একটি কবিতা যা ঈশ্বরের প্রতি প্রশংসার একটি ধরনের স্তোত্র। এই কবিতাটি ঈশ্বর দ্বারা সৃষ্ট বৈচিত্র্যময় বিশ্বের প্রতি বিস্ময় প্রকাশ করে। কবিতাটি প্রকৃতির বৈচিত্র্যেই শুধু ঈশ্বরের মহিমা দেখতে পায় না, বরং মানুষের শ্রম এবং মানুষের যেসব বিমূর্ত ধারণা রয়েছে, সেগুলোর মধ্যে দিয়েও পৃথিবীকে বুঝতে চাওয়ার চেষ্টা করে। কবিতাটি ১৮৭৭ সালে লেখা হলেও ১৯১৮ সালে প্রকাশিত হয়। এটি Hopkins-এর ঐতিহ্যবাহী ভাষাগত সৃজনশীলতার নিদর্শন হিসেবে দেখা যায়।
ধন্যবাদ ঈশ্বর, আপনি এমন জিনিস তৈরি করেছেন যা স্পটযুক্ত এবং রঙে বৈচিত্র্যময়, আকাশে যতগুলি রং থাকে, তেমন রংগুলি যা একটি ছোপানো বাদামী গরুর কোঁচের সূক্ষ্ম পরিবর্তনে দেখা যায়; ট্রাউটের ত্বকে গোলাপী ডটগুলি যখন তা পানির মধ্যে সাঁতার কাটে; গরম কয়লা এবং পড়ে যাওয়া বনরুটি; পাখির ডানা; ভূমির যেভাবে মানুষ কাজ করে তা ভেঙে ভেঙে যায়, তা ভাগ করে রাখে যেন ভেড়া ঘাস খেতে পারে, বিশ্রাম দেয় যাতে তা উর্বরতা ফিরে পায়, অথবা জমি চাষ করে ফসল লাগাতে; সমস্ত ধরণের মানবিক কাজ, যেটি যে কোনও বৈচিত্র্যময় সরঞ্জাম ব্যবহার করুক।
যে সব কিছু পরস্পরবিরোধী, নতুন, একক, বা অদ্ভুত মনে হয়; যেগুলি পরিবর্তনের প্রবণ, বা তিলতিল করে ঢাকা—এগুলো কে তৈরি করেছে? দ্রুততা এবং ধীরতা, মিষ্টি এবং তিতা স্বাদ, উজ্জ্বল এবং ম্লান আলো; ঈশ্বর এই সব কিছুর পিতা, যদিও তিনি নিজে কখনও পরিবর্তিত হন না। ঈশ্বরের প্রশংসা।
Glory be to God for dappled things –
ঈশ্বরের জন্য গৌরব হোক দাগযুক্ত জিনিসগুলোর জন্য –
For skies of couple-colour as a brinded cow;
যতটা দাগযুক্ত আকাশ, যেমন একটি দাগের গরু;
For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
তৈলাক্ত দাগের মতো গালিবাজ গুলোর জন্য, যেমন মাছের উপর রক্তবিন্দু;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings;
তাজা আগুনের মত তাম্বুল এবং পাখির ডানা;
Landscape plotted and pieced – fold, fallow, and plough;
প্রাকৃতিক দৃশ্যের হিসেব করা এবং সাজানো – খেত, উঁচু-নিচু জমি ও চাষ;
And áll trádes, their gear and tackle and trim.
এবং সমস্ত পেশা, তাদের যন্ত্রপাতি ও সাজসজ্জা;
All things counter, original, spare, strange;
সবকিছু বিপরীত, মৌলিক, অপ্রচলিত, অদ্ভুত;
Whatever is fickle, freckled (who knows how?)
যে কিছু অস্থির, দাগযুক্ত (কেউ জানে না কিভাবে?)
With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
তাড়াতাড়ি, ধীর; মিষ্টি, তেঁতো; ঝলকানো, ম্লান;
He fathers-forth whose beauty is past change:
তিনি সৃষ্টি করেন যাঁর সৌন্দর্য কখনো পরিবর্তিত হয় না;
Praise him.
তাঁকে প্রশংসা করুন।