Robert Browning was an English poet and playwright. His dramatic monologues made him one of the great Victorian poets. He was known for irony, deep characters, dark humor, social ideas, historical themes, and difficult words and sentences.
Born: May 7, 1812, Walworth, London, United Kingdom
Died: December 12, 1889 (age 77 years), Ca' Rezzonico, Venice, Italy
Influenced by: William Shakespeare, Thomas Carlyle, Christopher Smart
Writer: Robert Browning ( 1812-89)
Published date: 1855
Genre: Dramatic Monologue
The theme of the poem is the conflict between art and religion
কবিতাটি শুরু হয় যখন চিত্রশিল্পী এবং সন্ন্যাসী লিপ্পো লিপ্পি, যিনি কবিতার বক্তাও, তার শহরের লাল আলো জেলাটির মধ্যে ঘুরে বেড়ানোর সময় কিছু কর্তৃপক্ষের দ্বারা ধরা পড়ে। তিনি শুরু করেন, যখন তিনি একজন পুলিশ দ্বারা শারীরিকভাবে আক্রান্ত হচ্ছেন। তিনি তাদের অত্যধিক আগ্রহের জন্য অভিযোগ করেন এবং বলেন যে তাকে শাস্তি দেওয়ার কোনো প্রয়োজন নেই। এটি না হওয়া পর্যন্ত, তিনি "কোসিমো দি মেদিচি" (ফ্লোরেন্সের শাসক পরিবার থেকে) নাম উল্লেখ করেন, যিনি তার কাছের বন্ধু, এবং তখন তাকে মুক্তি দেওয়া হয়।
তারপর তিনি বিশেষভাবে গোষ্ঠীর নেতা থেকে কথা শুরু করেন, নিজেকে প্রসিদ্ধ চিত্রশিল্পী হিসেবে পরিচয় দেন এবং বলেন যে তারা সবাই, নিজে সহ, কর্তৃপক্ষের প্রস্তাবের প্রতি খুব দ্রুত মাথা নত করে দেয়। এখন মুক্ত, তিনি বলেন যে শ্রোতাকে তার অধীনস্থদের নিজেদের কাজে মগ্ন হতে দেওয়ার জন্য অনুমতি দেওয়া উচিত। তারপর তিনি বলেন যে তিনি গত তিন সপ্তাহ তার কক্ষে বন্দী ছিলেন, যতক্ষণ না তিনি একটি আনন্দদায়ী গানের দলকে পথ চলতে দেখেন এবং একটি সিঁড়ি ব্যবহার করে রাস্তায় নেমে নিজে মজা করার জন্য বের হন। ঠিক তখনই তাকে ধরা হয়, এবং তিনি বিচারক শ্রোতার কাছে নিজের পক্ষ থেকে সমর্থন চান, জিজ্ঞাসা করেন "আমি কীভাবে এক জন পশু হতে পারি?" যদি না তা আমি আমার পশুরূপী আকাঙ্ক্ষাগুলো অনুসরণ না করি।
এখন লিপ্পো তার জীবন কাহিনী বলতে শুরু করেন। তিনি তখনও শিশুকালেই এতটা অল্প বয়সে পিতৃহীন হন এবং অনাহারে ভুগছিলেন, যতক্ষণ না তার খালা তাকে একটি মঠে পাঠিয়ে দেন। যখন সন্ন্যাসীরা তাকে প্রশ্ন করেন যে, তিনি কি সন্ন্যাসী জীবন বেছে নিয়ে পৃথিবীকে পরিত্যাগ করতে ইচ্ছুক, লিপ্পো তৎক্ষণাৎ সম্মত হন কারণ পৃথিবীকে পরিত্যাগ করলে মঠে খাদ্যের একটানা যোগান পাওয়া যাবে। মাত্র আট বছর বয়সে সন্ন্যাসী জীবনের "অলসতা"তে অভ্যস্ত হয়ে উঠেন তিনি, কিন্তু তারা যে সব বিষয় অধ্যয়ন করতে বলেছিল, তাতে তিনি বিশেষ কোনো দক্ষতা দেখাতে পারেননি।
তাঁর একমাত্র প্রতিভা ছিল মানুষের মুখাবয়ব আঁকায়, আংশিকভাবে কারণ তিনি এক দুঃখী শিশু হিসেবে খুব ভালোভাবে বুঝতে পারতেন যে কিভাবে এক মুখ অন্য মুখ থেকে আলাদা হয় এবং কীভাবে সেই মুখাবয়বগুলো বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য প্রকাশ করে। মঠে পড়াশোনা না করে তিনি তার সময় কাটিয়েছিলেন ডুডল এবং অংকনে, যতক্ষণ না প্রিয়র তার প্রতিভা লক্ষ্য করেন এবং তাকে মঠের চিত্রশিল্পী হিসেবে নিয়োগ দেন।
চিত্রশিল্পী হিসেবে, লিপ্পো নানা ধরনের পরিস্থিতি চিত্রিত করতে শুরু করেন, সবই বাস্তব দুনিয়া থেকে নেওয়া। সাধারণ সন্ন্যাসীরা তার কাজ ভালোবাসতো কারণ তার শিল্পে তারা তাদের দৈনন্দিন জীবনের চিত্র দেখতে পেত। কিন্তু "প্রিয়র এবং শিক্ষিতরা" লিপ্পোর বাস্তবধর্মী বিষয়বস্তু নিয়ে তৃপ্ত ছিলেন না, বরং তারা বলতেন যে শিল্পীর কাজ হল "পচনশীল মাটির" শরীর এবং দেহের প্রতি শ্রদ্ধা জানানোর পরিবর্তে, দেহকে ছাড়িয়ে গিয়ে আত্মাকে প্রকাশ করা। তারা বলতেন তাকে আরো পবিত্র ছবি আঁকতে হবে, শ্রদ্ধা এবং পবিত্রতা প্রকাশিত চিত্রগুলো আঁকতে হবে, দৈনন্দিন বাস্তবতা নয়।
লিপ্পো তার শ্রোতাকে প্রতিবাদ জানান যে, একজন চিত্রশিল্পী দেহের চিত্রের মাধ্যমে আত্মাকে প্রকাশ করতে পারে, কারণ "সরল সৌন্দর্য" হল "ঈশ্বরের সবচেয়ে ভালো সৃষ্টি"। লিপ্পো এটিকে তার অন্যথায় সুবিধাপ্রাপ্ত জীবনের প্রধান সংঘাত হিসেবে চিহ্নিত করেন: যেখানে তিনি জীবনকে যেমন দেখতে চান তেমনভাবে আঁকতে চান, তার শিক্ষকরা তাকে নৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে জীবন আঁকতে চাপ দিচ্ছেন। যতই তিনি এটিকে ঘৃণা করেন, তবুও তাকে তাদের ইচ্ছার কাছে নতি স্বীকার করতে হয় যাতে তিনি সফল থাকতে পারেন, আর এজন্য তাকে পতিতাদের এবং অন্যান্য অশালীন কার্যকলাপে যেতে হয়, যেমনটি তিনি কবিতার শুরুতে জড়িয়ে পড়েছিলেন। একজন দরিদ্র পরিবারে বড় হওয়া এবং জীবনের প্রতি প্রেমে আকৃষ্ট এক ছেলে হিসেবে, তিনি তার শিল্পী প্রবৃত্তিকে সহজে ভুলে যেতে পারেন না, যে প্রবৃত্তি তাকে জীবন যেমন দেখায়, তেমনভাবে উপস্থাপন করতে আগ্রহী।
তারপর তিনি শ্রোতাকে বলেন, শিল্পীদের মধ্যে যে সম্পর্ক বিদ্যমান, তার সম্পর্কিত। তিনি বলেন, যে শিল্পী নতুন কিছু উদ্ভাবন করে, তাকে সবসময় প্রচলিত ধারাকে অগ্রাহ্য করতে হবে। তিনি একজন চিত্রশিল্পী, হাল্কিং টম-এর কথা উল্লেখ করেন, যিনি তার ছাত্র, যিনি লিপ্পোর বিশ্বাসে, বাস্তববাদী পদ্ধতি অনুসরণ করে শিল্পচর্চার ক্ষেত্রে নতুন কিছু উদ্ভাবন করবেন।
তিনি শ্রোতাকে মূল প্রশ্নটি উপস্থাপন করেন, তা হল "বিষয়গুলো যেমন আছে তেমন আঁকা উচিত, না কি ঈশ্বরের সৃষ্টির মধ্যে কিছু উন্নতি করার চেষ্টা করা উচিত?" তিনি বলেন যে, প্রকৃতি পুনরুত্পাদন করলেও, শিল্পী মানুষের কাছে এমন বস্তুগুলো দেখাতে পারে যেগুলো তারা একে অপরকে অবহেলা করে দেখে, নতুন দৃষ্টিকোণ থেকে। তিনি ক্ষুব্ধ হয়ে ওঠেন যখন ভাবেন তার শিক্ষকরা শিল্পের উদ্দেশ্য নষ্ট করে দিচ্ছেন, কিন্তু দ্রুত ক্ষমা চান যেন তিনি পুলিশ কর্মকর্তাকে রাগিয়ে না ফেলেন।
তারপর তিনি শ্রোতাকে বলেন তার পরিকল্পনার কথা যা তার শিক্ষকদের এবং নিজেকে সন্তুষ্ট করবে। তিনি একটি বড় ধর্মীয় চিত্র আঁকতে চান যাতে ঈশ্বর, মাদোনা এবং "অবশ্যই একটি-দুইটি পবিত্র ব্যক্তি" থাকবে। তবে, চিত্রের এক কোণে, তিনি নিজেকে দৃশ্যটি দেখছে এমনভাবে চিত্রিত করবেন। এরপর তিনি কল্পনা করতে থাকেন যে, চিত্রে একটি "মিষ্টি দেবীসুলভ কিছু" তাকে চিত্রিত করে, তার প্রতিভা এবং সৃষ্টি ক্ষমতার প্রশংসা করবে, যতক্ষণ না "রেগে যাওয়া স্বামী" এসে তাকে চিত্রে লুকিয়ে রাখতে বাধ্য করবে। লিপ্পো শ্রোতাকে বিদায় জানান এবং বাড়ির দিকে রওনা দেন।
I am poor brother Lippo, by your leave! আমি দয়া করে গরীব ভাই লিপ্পো!
You need not clap your torches to my face. তোমার আলো আমার মুখে ফেলতে হবে না।
Zooks, what's to blame? you think you see a monk! হায়, কি দোষ? তুমি ভাবছো তুমি এক সন্ন্যাসী দেখছো!
What, 'tis past midnight, and you go the rounds, কি, অর্ধরাত্রি পেরিয়ে গেছে, আর তুমি টহল দিচ্ছো,
And here you catch me at an alley's end আর এখানে তুমি আমাকে গলির এক প্রান্তে ধরেছো,
Where sportive ladies leave their doors ajar? যেখানে খোলামেলা মহিলারা তাদের দরজা খুলে রেখেছে?
The Carmine's my cloister: hunt it up, কারমাইন হল আমার আশ্রম: খুঁজে বের করো,
Do,—harry out, if you must show your zeal, করো,—যদি তোমার উৎসাহ দেখাতে হয়,
Whatever rat, there, haps on his wrong hole, যে কোন ইঁদুর, সেখানে, তার ভুল গর্তে ঢুকে পড়বে,
And nip each softling of a wee white mouse, এবং প্রতিটি ছোট সাদা ইঁদুরের গা চেপে ধরো,
Weke, weke, that's crept to keep him company! ওই, ওই, যা তার সঙ্গী হতে এসেছিল!
Aha, you know your betters! Then, you'll take আহা, তুমি তোমার উপরে জানো! তাহলে, তুমি নিয়ে নেবে
Your hand away that's fiddling on my throat, তোমার হাত যা আমার গলায় চাপ দিচ্ছিল,
And please to know me likewise. Who am I? এবং দয়া করে আমাকে জানো। আমি কে?
Why, one, sir, who is lodging with a friend আচ্ছা, স্যার, আমি একজন, যে একজন বন্ধুর সঙ্গে থাকি,
Three streets off—he's a certain . . . how d'ye call? তিনটি রাস্তা দূরে—সে একজন... কী বলে তাকে?
Master—a ...Cosimo of the Medici, মাস্টার—একজন ...কোসিমো দ্য মেডিসি,
I' the house that caps the corner. Boh! you were best! কোণে দাঁড়িয়ে থাকা বাড়িতে। বাহ! তুমি ঠিক করেছো!
Remember and tell me, the day you're hanged, মনে রেখো এবং আমাকে বলো, যেদিন তুমি ফাঁসিতে ঝুলবে,
How you affected such a gullet's-gripe! কীভাবে তুমি এমন গলার চাপ অনুভব করলে!
But you, sir, it concerns you that your knaves কিন্তু আপনি, স্যার, এটা আপনার দুশ্চরিত্রদের ব্যাপার,
Pick up a manner nor discredit you: যারা আপনার সম্মান নষ্ট করে না এমনভাবে চলতে শেখে:
Zooks, are we pilchards, that they sweep the streets হায়, আমরা কি পিলচার মাছ, যে তারা রাস্তায় ঝাড়ু দেয়
And count fair price what comes into their net? এবং যা কিছু তাদের জালে আসে, তাকে সঠিক মূল্য দেয়?
He's Judas to a tittle, that man is! সে হচ্ছে একদম যীশু-প্রতিবাদী, সেই লোক!
Just such a face! Why, sir, you make amends. ঠিক এমনই একটা মুখ! কেন, স্যার, আপনি মাফ চান।
Lord, I'm not angry! Bid your hang-dogs go প্রভু, আমি রাগী না! তোমার দুঃসাহসীদের বলো,
Drink out this quarter-florin to the health এই কোয়ার্টার-ফ্লোরিন পান করো তাদের স্বাস্থ্য কামনা করে
Of the munificent House that harbours me যে মহান গৃহ আমাকে আশ্রয় দিয়েছে
(And many more beside, lads! more beside!) (এবং আরো অনেকজন, ছেলে! আরো অনেক!)
And all's come square again. I'd like his face— এবং সব কিছু আবার সোজা হয়ে গেছে। আমি তার মুখটি পছন্দ করতাম—
His, elbowing on his comrade in the door তার, দরজায় তার সঙ্গীর দিকে কনুই ঠেকিয়ে,
With the pike and lantern,—for the slave that holds লাঠি এবং বাতি সহ,—যে দাসটি ধরে
John Baptist's head a-dangle by the hair যোহন ব্যাপ্টিস্টের মাথা চুলে ঝুলিয়ে,
With one hand ("Look you, now," as who should say) এক হাতে ("দেখো, এখন," যেমন কেউ বলছে)
And his weapon in the other, yet unwiped! এবং অন্য হাতে তার অস্ত্র, এখনও মুছা হয়নি!
It's not your chance to have a bit of chalk, তোমার কাছে কি এক টুকরা চকমকি পাথর নেই,
A wood-coal or the like? or you should see! একটি কাঠ কয়লা বা এরকম কিছু? অথবা তুমি দেখতে পেতো!
Yes, I'm the painter, since you style me so. হ্যাঁ, আমি চিত্রশিল্পী, যেহেতু তুমি আমাকে এইভাবে ডেকেছো।
What, brother Lippo's doings, up and down, কি, ভাই লিপ্পোর কাজকর্ম, উপর-নিচ,
You know them and they take you? like enough! তুমি জানো এবং তারা তোমাকে আকর্ষণ করে? সম্ভবত!
I saw the proper twinkle in your eye— আমি তোমার চোখে সেই সঠিক ঝলক দেখতে পেলাম—
'Tell you, I liked your looks at very first. বলছি, প্রথম দেখাতেই আমি তোমার চেহারা পছন্দ করেছি।
Let's sit and set things straight now, hip to haunch. চলো বসি এবং এখন সব কিছু পরিষ্কার করি, কোমর থেকে হাঁটু পর্যন্ত।
Here's spring come, and the nights one makes up bands এখানে বসন্ত এসেছে, আর রাতগুলি এমন এক দল গঠন করে
To roam the town and sing out carnival, শহরের পথে ঘুরে বেড়ানোর জন্য এবং কার্নিভাল গাইতে,
And I've been three weeks shut within my mew, আর আমি তিন সপ্তাহ ধরে আমার কামরায় বন্ধ হয়ে আছি,
A-painting for the great man, saints and saints একজন মহামানবের জন্য আঁকছি, সন্ত এবং আবার সন্ত
And saints again. I could not paint all night— এবং আবার সন্ত। আমি সারা রাত আঁকতে পারলাম না—
Ouf! I leaned out of window for fresh air. উফ! আমি নতুন বাতাসের জন্য জানালায় ঝুঁকলাম।
There came a hurry of feet and little feet, সেখানে পা চলার তাড়াহুড়া এবং ছোট পা চলতে থাকল,
A sweep of lute strings, laughs, and whifts of song, — একটি লিউটের তন্তু, হাসি, এবং গানগুলোর গন্ধ—
Flower o' the broom, ঝাড়ু ফুল,
Take away love, and our earth is a tomb! ভালোবাসা নিয়ে যাও, আর আমাদের পৃথিবী একটি সমাধি!
Flower o' the quince, কুইন্স ফুল,
I let Lisa go, and what good in life since? আমি লিসাকে ছেড়ে দিলাম, আর জীবনে কি ভালো হল তার পর?
Flower o' the thyme—and so on. Round they went. থাইম ফুল—এবং এভাবে। তারা ঘুরে গেল।
Scarce had they turned the corner when a titter তারা যখন কোণ ঘুরেছিল, তখনই একটা হাসি,
Like the skipping of rabbits by moonlight,—three slim shapes, মাধুরী আলোয় খরগোশের মতো ঝাঁপানো,—তিনটি চিকন আকার,
And a face that looked up . . . zooks, sir, flesh and blood, আর একটি মুখ যে উপরে তাকিয়েছিল... হায়, স্যার, মাংস এবং রক্ত,
That's all I'm made of! Into shreds it went, এটাই আমি তৈরি! চিরে চিরে তা গেল,
Curtain and counterpane and coverlet, পর্দা, কম্বল এবং শীট,
All the bed-furniture—a dozen knots, সব বিছানার আসবাব—এক ডজন গাঁথুনি,
There was a ladder! Down I let myself, এখানে ছিল একটি সিঁড়ি! আমি নিজেকে নিচে নামিয়ে দিলাম,
Hands and feet, scrambling somehow, and so dropped, হাত ও পা, কিছুটা অসাবধানভাবে, এবং তারপর পড়ে গেলাম,
And after them. I came up with the fun এবং তাদের পিছনে। আমি মজা নিয়ে এলাম
Hard by Saint Laurence, hail fellow, well met,— সেন্ট লরেন্সের কাছে, হ্যালো বন্ধু, ভালোভাবে দেখা হয়েছে,
Flower o' the rose, গোলাপ ফুল,
If I've been merry, what matter who knows? যদি আমি আনন্দিত হয়ে থাকি, তবে কেমন কেউ জানুক তাতে কি?
And so as I was stealing back again আর তাই যখন আমি আবার চুরি করে ফিরছিলাম
To get to bed and have a bit of sleep বিছানায় শুয়ে কিছুটা ঘুমানোর জন্য
Ere I rise up to-morrow and go work আগামীকাল উঠে কাজ করতে যাওয়ার আগে
On Jerome knocking at his poor old breast জেরোমের উপর কাজ করার জন্য, তার দুঃখী পুরানো বুকটি ঠক ঠক করা
With his great round stone to subdue the flesh, তার বড় গোলাকার পাথর নিয়ে মাংসকে দমন করতে,
You snap me of the sudden. Ah, I see! তুমি হঠাৎ আমাকে ধরলে। আহ, আমি বুঝতে পারছি!
Though your eye twinkles still, you shake your head— যদিও তোমার চোখ এখনও ঝলমল করে, তুমি মাথা ঝাঁকালে—
Mine's shaved—a monk, you say—the sting 's in that! আমার শিরোনামে—এক সন্ন্যাসী, তুমি বলছো—অভিশাপ এখানে!
If Master Cosimo announced himself, যদি মাস্টার কোসিমো নিজেকে ঘোষণা করতেন,
Mum's the word naturally; but a monk! প্রাকৃতিকভাবে চুপ থাকার কথা; কিন্তু সন্ন্যাসী!
Come, what am I a beast for? tell us, now! এসো, আমি কি জন্য পশু, এখন বলো!
I was a baby when my mother died আমি একটি শিশু ছিলাম যখন আমার মা মারা গেলেন
And father died and left me in the street. আর বাবা মারা গেলেন এবং আমাকে রাস্তায় ফেলে গেলেন।
I starved there, God knows how, a year or two আমি সেখানে অনাহারে কেটেছিলাম, ঈশ্বর জানেন কিভাবে, এক-দুই বছর
On fig-skins, melon-parings, rinds and shucks, আম্বলের খোসা, তরমুজের ছাল, খোসা এবং আবর্জনা,
Refuse and rubbish. One fine frosty day, ফেলে দেওয়া এবং ময়লা। এক ভাল শীতল দিনে,
My stomach being empty as your hat, আমার পেট ছিল তোমার টুপি যেমন খালি,
The wind doubled me up and down I went. বাতাস আমাকে ভাঁজ করে দিল এবং আমি পড়ে গেলাম।
Old Aunt Lapaccia trussed me with one hand, পুরোনো আন্ট লাপাচ্চিয়া আমাকে এক হাতে বাঁধল,
(Its fellow was a stinger as I knew) (তার সঙ্গী ছিল তীক্ষ্ণ, যেমন আমি জানতাম)
And so along the wall, over the bridge, এবং তাই আমি দেওয়াল ধরে, সেতু পার হয়ে,
By the straight cut to the convent. Six words there, সোজা পথে মঠের দিকে। সেখানে ছয়টি শব্দ ছিল,
While I stood munching my first bread that month: যতক্ষণ আমি ওই মাসের প্রথম রুটি চিবাচ্ছিলাম:
"So, boy, you're minded," quoth the good fat father "তাহলে, ছেলে, তুমি ইচ্ছুক," বলে দিলেন ভাল মোটা বাবা
Wiping his own mouth, 'twas refection-time,— নিজের মুখ মুছে, কারণ এটি ছিল খাবারের সময়,
"To quit this very miserable world? "তুমি কি এই খুবই দুঃখজনক পৃথিবীটি ছেড়ে দিতে চাও?"
"Will you renounce" . . . "the mouthful of bread?" thought I;
"তুমি কি পরিত্যাগ করবে" . . . "এই এক টুকরো রুটি?" আমি ভাবলাম;
By no means! Brief, they made a monk of me;
কখনোই না! সংক্ষেপে, তারা আমাকে সন্ন্যাসী বানিয়ে ফেলল;
I did renounce the world, its pride and greed,
আমি পৃথিবীকে, এর গর্ব ও লোভকে ত্যাগ করেছিলাম,
Palace, farm, villa, shop, and banking-house,
প্রাসাদ, খামার, প্রাসাদোপম বাড়ি, দোকান, এবং ব্যাংকের বাড়ি,
Trash, such as these poor devils of Medici
যে সব আবর্জনা, যার পেছনে মেডিসি বংশের হতভাগারা
Have given their hearts to—all at eight years old.
তাদের হৃদয় উৎসর্গ করেছে—আমি তখন মাত্র আট বছর বয়সী।
Well, sir, I found in time, you may be sure,
আচ্ছা স্যার, আমি সময়ের সাথে বুঝতে পারলাম, তুমি নিশ্চিত থাকতে পারো,
'Twas not for nothing—the good bellyful,
এটা একেবারে নিরর্থক ছিল না—ভরপেট খাবার,
The warm serge and the rope that goes all round,
উষ্ণ মোটা কাপড় এবং সেই দড়ি যা চারপাশে জড়িয়ে থাকে,
And day-long blessed idleness beside!
এবং তার সাথে দিনভর আশীর্বাদস্বরূপ অলসতা!
"Let's see what the urchin's fit for"—that came next.
"দেখি এই রাস্তার ছেলে কী করতে পারে"—এরপর এটাই এল।
Not overmuch their way, I must confess.
তাদের পদ্ধতিতে খুব একটা মানিয়ে নিতে পারিনি, এটা স্বীকার করতেই হবে।
Such a to-do! They tried me with their books:
কি ঝামেলা! তারা আমাকে তাদের বই দিয়ে পরীক্ষা করল:
Lord, they'd have taught me Latin in pure waste!
প্রভু, তারা আমাকে ল্যাটিন শেখানোর চেষ্টা করল, যা একেবারেই বৃথা যেত!
Flower o' the clove.
লবঙ্গ ফুল।
All the Latin I construe is, "amo" I love!
আমি যে ল্যাটিন বোঝি, তা শুধু "amo"—আমি ভালোবাসি!
But, mind you, when a boy starves in the streets
কিন্তু, মনে রেখো, যখন একটি ছেলে রাস্তায় না খেয়ে থাকে
Eight years together, as my fortune was,
টানা আট বছর, যেমন আমার ভাগ্যে ঘটেছিল,
Watching folk's faces to know who will fling
লোকজনের মুখের দিকে তাকিয়ে দেখা, কে খাবার ছুঁড়ে দেবে
The bit of half-stripped grape-bunch he desires,
সেই অর্ধেক খাওয়া আঙুরের থোকা, যা সে চায়,
And who will curse or kick him for his pains,—
আর কে তাকে গালি দেবে বা লাথি মারবে তার দুঃখের জন্য,—
Which gentleman processional and fine,
কোন ভদ্রলোক যারা জমকালো শোভাযাত্রায় থাকে,
Holding a candle to the Sacrament,
যারা ধর্মীয় অনুষ্ঠানে মোমবাতি ধরে থাকে,
Will wink and let him lift a plate and catch
তারা চোখ টিপ মেরে তাকে প্লেট তুলতে দেবে, এবং সংগ্রহ করতে দেবে
The droppings of the wax to sell again,
মোমের গলিত অংশ, যা সে আবার বিক্রি করতে পারে,
Or holla for the Eight and have him whipped,—
অথবা আইন রক্ষকদের ডেকে এনে তাকে চাবুক মারানোর ব্যবস্থা করবে,—
How say I?—nay, which dog bites, which lets drop
আমি কী বলছি?—না, কোন কুকুর কামড়াবে, আর কোনটা হাড় ফেলে দেবে
His bone from the heap of offal in the street,—
তার হাড়টা রাস্তার আবর্জনার স্তূপ থেকে,—
Why, soul and sense of him grow sharp alike,
ফলে, তার আত্মা ও ইন্দ্রিয় উভয়ই ধারালো হয়ে ওঠে,
He learns the look of things, and none the less
সে জগতের চেহারা বুঝতে শিখে, এবং কমবেশি
For admonition from the hunger-pinch.
ক্ষুধার কষ্ট তাকে শিক্ষা দেয়।
I had a store of such remarks, be sure,
আমার কাছে এমন পর্যবেক্ষণের বিশাল ভাণ্ডার ছিল, নিশ্চিত থাকো,
Which, after I found leisure, turned to use.
যা পরে, অবসর পেয়ে, কাজে লাগাতে শুরু করলাম।
I drew men's faces on my copy-books,
আমি আমার খাতার পাতায় মানুষের মুখ আঁকতাম,
Scrawled them within the antiphonary's marge,
ধর্মগ্রন্থের প্রান্তে আঁকিবুকি কাটতাম,
Joined legs and arms to the long music-notes,
লম্বা সঙ্গীতের নোটের সাথে হাত-পা যুক্ত করতাম,
Found eyes and nose and chin for A's and B's,
A আর B অক্ষরের জন্য চোখ, নাক আর চিবুক যোগ করতাম,
And made a string of pictures of the world
এবং বিশ্বের একটি ছবির সারি তৈরি করতাম
Betwixt the ins and outs of verb and noun,
ক্রিয়া ও বিশেষ্যের মাঝে,
On the wall, the bench, the door. The monks looked black.
দেয়ালে, বেঞ্চে, দরজায়। সন্ন্যাসীদের মুখ কালো হয়ে গেল।
"Nay," quoth the Prior, "turn him out, d'ye say?
"না," অধ্যক্ষ বললেন, "তাকে বের করে দাও, তুমি কি বলছো?
In no wise. Lose a crow and catch a lark.
এটা একদমই ঠিক হবে না। এক কাক হারিয়ে এক লার্ক পেলে কেমন হয়?
What if at last we get our man of parts,
যদি শেষ পর্যন্ত আমরা আমাদের প্রতিভাবান লোকটিকে পাই,
We Carmelites, like those Camaldolese
আমরা কারমেলাইটরা, ক্যামালডোলিজদের মতো,
And Preaching Friars, to do our church up fine
এবং প্রচারকারী সন্ন্যাসীরা, আমাদের গির্জাকে সুন্দর করার জন্য
And put the front on it that ought to be!"
এবং এর সামনে যে শোভা থাকা উচিত তা এনে দেবে!"
And hereupon he bade me daub away.
এবং এরপর তিনি আমাকে আঁকা চালিয়ে যেতে বললেন।
Thank you! my head being crammed, the walls a blank,
ধন্যবাদ! আমার মাথা ছিল ভরা, আর দেয়াল ছিল ফাঁকা,
Never was such prompt disemburdening.
এত দ্রুত বোঝা নামানো আগে কখনো হয়নি।
First, every sort of monk, the black and white,
প্রথমে, প্রতিটি ধরনের সন্ন্যাসী, কালো আর সাদা,
I drew them, fat and lean: then, folk at church,
আমি তাদের আঁকলাম, মোটা আর চিকন: তারপর গির্জার লোকজন,
From good old gossips waiting to confess
ভালো বুড়ো-বুড়িরা যারা স্বীকারোক্তি দেওয়ার জন্য অপেক্ষা করছিল,
Their cribs of barrel-droppings, candle-ends,—
তাদের চুরির গল্প, মোমের শেষাংশ,—
To the breathless fellow at the altar-foot,
যে লোকটি নিঃশ্বাস বন্ধ করে বেদির পাদদেশে দাঁড়িয়ে আছে,
Fresh from his murder, safe and sitting there
তার খুনের পরে সদ্য এসেছে, নিরাপদে বসে আছে সেখানে—
I painted all, then cried "'Tis ask and have;
আমি সব আঁকলাম, তারপর চিৎকার করে বললাম, "জিজ্ঞেস করো, আর পেয়ে যাও;
Choose, for more's ready!"—laid the ladder flat,
পছন্দ করো, কারণ আরও তৈরি আছে!"—আমি মইটা শুইয়ে দিলাম,
And showed my covered bit of cloister-wall.
এবং দেখালাম আমার আঁকা গির্জার আবদ্ধ দেয়ালের অংশ।
The monks closed in a circle and praised loud
সন্ন্যাসীরা ঘিরে দাঁড়াল এবং উচ্চস্বরে প্রশংসা করল
Till checked, taught what to see and not to see,
যতক্ষণ না তাদের থামানো হলো, শেখানো হলো কী দেখা উচিত আর কী নয়,
Being simple bodies,—"That's the very man!
তারা সরল মনের মানুষ,—"এটাই তো সেই ব্যক্তি!
Look at the boy who stoops to pat the dog!
দেখো, ছেলেটি কুকুরটিকে আদর করতে নিচু হয়েছে!
That woman's like the Prior's niece who comes
ওই মহিলাটি যেন অধ্যক্ষের ভাগ্নির মতো, যে আসে
To care about his asthma: it's the life!''
তার হাঁপানির যত্ন নিতে: এটাই তো জীবন!''
But there my triumph's straw-fire flared and funked;
কিন্তু ওখানেই আমার বিজয়ের খড়ের আগুন দপদপ করে জ্বলে উঠল, তারপর নিভে গেল;
Their betters took their turn to see and say:
এরপর তাদের উচ্চপদস্থরা এসে দেখল এবং মন্তব্য করল:
The Prior and the learned pulled a face
অধ্যক্ষ এবং শিক্ষিতরা বিরক্ত মুখ করল
And stopped all that in no time. "How? what's here?
এবং মুহূর্তের মধ্যে সব বন্ধ করে দিল। "কী? এটা কী?
Quite from the mark of painting, bless us all!
আসল চিত্রকলার ধারেকাছেও নেই, প্রভু আমাদের রক্ষা করুন!
Faces, arms, legs, and bodies like the true
মুখ, হাত, পা, আর শরীর আসল জিনিসের মতো
As much as pea and pea! it's devil's-game!
একেবারে মটরদানার মতো মিলে গেছে! এটা তো শয়তানের খেলা!
Your business is not to catch men with show,
তোমার কাজ লোকজনকে বাহ্যিক সৌন্দর্যে আকৃষ্ট করা নয়,
With homage to the perishable clay,
এই ক্ষণস্থায়ী মাটির শরীরের প্রতি শ্রদ্ধা জানানো নয়,
But lift them over it, ignore it all,
বরং তাদের এর ঊর্ধ্বে তোলা, সবকিছু উপেক্ষা করা,
Make them forget there's such a thing as flesh.
তাদের ভুলিয়ে দেওয়া যে মাংস বলে কিছু আছে।
Your business is to paint the souls of men—
তোমার কাজ হলো মানুষের আত্মা আঁকা—
Man's soul, and it's a fire, smoke . . . no, it's not . . .
মানুষের আত্মা, যা আগুন, ধোঁয়া . . . না, তা নয় . . .
It's vapour done up like a new-born babe—
এটা যেন এক নবজাতকের মতো একধরনের বাষ্প—
(In that shape when you die it leaves your mouth)
(মৃত্যুর সময় এই আকারে এটি তোমার মুখ থেকে বেরিয়ে যায়)
It's . . . well, what matters talking, it's the soul!
এটা . . . আচ্ছা, যা-ই হোক, এটা আত্মা!
Give us no more of body than shows soul!
শরীর শুধু সেই পরিমাণে দেখাও, যা আত্মাকে প্রকাশ করে!
Here's Giotto, with his Saint a-praising God,
এখানে আছে জিওট্টো, যে তার সন্তকে ঈশ্বরের বন্দনা করতে দেখিয়েছে,
That sets us praising—why not stop with him?
যা আমাদেরও ঈশ্বরের প্রশংসা করতে উদ্বুদ্ধ করে—তাহলে ওখানেই থেমে যাও না?
Why put all thoughts of praise out of our head
কেন প্রশংসার ভাবনাগুলোকে আমাদের মাথা থেকে সরিয়ে দিচ্ছ?
With wonder at lines, colours, and what not?
রেখা, রং, আর অন্যান্য জিনিস দেখে বিস্মিত করে কেন?
Paint the soul, never mind the legs and arms!
আত্মা আঁকো, হাত-পায়ের চিন্তা বাদ দাও!
Rub all out, try at it a second time.
সব মুছে ফেলো, আবার চেষ্টা করো।
Oh, that white smallish female with the breasts,
ওহ, ওই ছোটখাটো সাদা মেয়েটি, যার বুকে আকার আছে,
She's just my niece . . . Herodias, I would say,—
সে তো আমার ভাগ্নি . . . না, আমি বলবো হেরোডিয়াস,—
Who went and danced and got men's heads cut off!
যে নেচে পুরুষদের মাথা কাটা পড়ার ব্যবস্থা করেছিল!
Have it all out!" Now, is this sense, I ask?
"সব মুছে ফেলো!" এখন বলো, এ কি কোনো যুক্তি হলো?
A fine way to paint soul, by painting body
আত্মা আঁকার চমৎকার উপায় বটে—শরীরকে এত খারাপভাবে আঁকো
So ill, the eye can't stop there, must go further
যাতে চোখ সেখানে স্থির থাকতে না পারে, বরং আরও গভীরে যেতে বাধ্য হয়
And can't fare worse! Thus, yellow does for white
আর খারাপের চেয়েও খারাপ হয়! যেমন, হলুদ দিয়ে সাদা দেখানো হয়
When what you put for yellow's simply black,
যখন তুমি হলুদ বলেও আসলে কালো ব্যবহার করো,
And any sort of meaning looks intense
এবং কোনো অর্থকেই তীব্র করে তোলা হয়
When all beside itself means and looks nought.
যখন তার আশেপাশের সব কিছু অর্থহীন আর শূন্য মনে হয়।
Why can't a painter lift each foot in turn,
একজন চিত্রশিল্পী কেন এক পায়ের পর আরেক পা তুলতে পারবে না,
Left foot and right foot, go a double step,
বাঁ পা, ডান পা, দুটো একসাথে সামনের দিকে নিতে পারবে না,
Make his flesh liker and his soul more like,
তার শরীরকে আরও বাস্তবসম্মত এবং তার আত্মাকে আরও গভীর করে তুলতে পারবে না?
Both in their order? Take the prettiest face,
উভয়কে তাদের নিজস্ব বিন্যাসে আঁকা যাবে না? ধরো, সবচেয়ে সুন্দর মুখ,
The Prior's niece . . . patron-saint—is it so pretty
অধ্যক্ষের ভাগ্নি . . . কোনো পৃষ্ঠপোষক সাধু—এটা কি এতই সুন্দর
You can't discover if it means hope, fear,
যাতে তুমি বুঝতেই পারবে না এটি আশা, ভয়,
Sorrow or joy? won't beauty go with these?
দুঃখ না আনন্দ বোঝায়? সৌন্দর্য কি এর সাথে থাকতে পারে না?
Suppose I've made her eyes all right and blue,
ধরো, আমি তার চোখগুলো সুন্দরভাবে নীল করে এঁকেছি,
Can't I take breath and try to add life's flash,
তাহলে আমি কি একটু বিরতি নিয়ে তার চোখে জীবনের ঝলক দিতে পারবো না?
And then add soul and heighten them three-fold?
তারপর আত্মার ছোঁয়া দিয়ে সেটাকে আরও তিনগুণ গভীর করতে পারবো না?
Or say there's beauty with no soul at all—
অথবা বলো, যদি সৌন্দর্য থাকে কিন্তু আত্মা না থাকে—
(I never saw it—put the case the same—)
(আমি কখনও তা দেখিনি—তবে কল্পনা করে নাও একই পরিস্থিতি—)
If you get simple beauty and nought else,
যদি তুমি নিখুঁত সৌন্দর্য পাও এবং আর কিছুই না,
You get about the best thing God invents:
তাহলে তুমি ঈশ্বরের তৈরি করা সেরা জিনিসটি পেয়ে গেছো:
That's somewhat: and you'll find the soul you have missed,
এটা কিছু তো বটেই: আর তুমি যে আত্মাটিকে মিস করেছো, সেটি পেয়ে যাবে
Within yourself, when you return him thanks.
নিজের ভেতরেই, যখন তুমি ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাবে।
"Rub all out!" Well, well, there's my life, in short,
"সব মুছে ফেলো!" আচ্ছা, আচ্ছা, সংক্ষেপে এটাই আমার জীবন,
And so the thing has gone on ever since.
এবং সেই থেকে ব্যাপারটা এমনভাবেই চলছে।
I'm grown a man no doubt, I've broken bounds:
আমি এখন পুরুষ হয়েছি, সন্দেহ নেই, আমি সব বাঁধন ভেঙে ফেলেছি:
You should not take a fellow eight years old
তুমি একজন আট বছরের ছেলেকে ধরে নিয়ে
And make him swear to never kiss the girls.
তার থেকে শপথ করিয়ে নিতে পারবে না যে সে কখনো মেয়েদের চুম্বন করবে না।
I'm my own master, paint now as I please—
আমি এখন নিজের মালিক, আমি যেভাবে খুশি সেভাবেই আঁকি—
Having a friend, you see, in the Corner-house!
আমি এক বন্ধুকে পেয়েছি, তুমি দেখো, কোণের সেই বাড়িতে!
Lord, it's fast holding by the rings in front—
প্রভু, ওটা সামনের রিংগুলোতে শক্ত করে ধরা আছে—
Those great rings serve more purposes than just
ওই বড় বড় রিংগুলো শুধু একটা কাজের জন্য নয়,
To plant a flag in, or tie up a horse!
কোনো পতাকা গাঁথার জন্য, বা ঘোড়া বাঁধার জন্যও নয়!
And yet the old schooling sticks, the old grave eyes
তবুও সেই পুরোনো শিক্ষা লেগে থাকে, সেই পুরোনো গম্ভীর চোখগুলো
Are peeping o’er my shoulder as I work,
আমার কাঁধের ওপর দিয়ে উঁকি দেয় যখন আমি কাজ করি,
The heads shake still—“It’s art’s decline, my son!
সেই মাথাগুলো এখনো নাড়ে—"এটা শিল্পের অবক্ষয়, বাছা!
You’re not of the true painters, great and old;
তুমি সত্যিকারের চিত্রশিল্পীদের দলভুক্ত নও, যারা মহান এবং প্রাচীন;
Brother Angelico’s the man, you’ll find;
ভাই এঞ্জেলিকোই প্রকৃত শিল্পী, এটা তুমি বুঝবে;
Brother Lorenzo stands his single peer:
ভাই লরেঞ্জোই একমাত্র তার সমকক্ষ:
Fag on at flesh, you’ll never make the third!”
শুধু দেহ আঁকতে থাকলে, তুমি কখনো তৃতীয়জন হতে পারবে না!"
Flower o’ the pine,
পাইন ফুল,
You keep your mistr … manners, and I’ll stick to mine!
তুমি তোমার ভদ্রতা বজায় রাখো, আর আমি আমার পথে থাকব!
I’m not the third, then: bless us, they must know!
আমি তৃতীয়জন নই, তাহলে? আশ্চর্য! নিশ্চয়ই তারা জানে!
Don’t you think they’re the likeliest to know,
তুমি কি মনে করো না, তারাই জানার সবচেয়ে উপযুক্ত ব্যক্তি?
They with their Latin? So, I swallow my rage,
ওদের ল্যাটিন জ্ঞানসহ? তাই আমি আমার রাগ গিলে ফেলি,
Clench my teeth, suck my lips in tight, and paint
দাঁত চেপে ধরি, ঠোঁট শক্ত করে টানি, আর আঁকি
To please them—sometimes do and sometimes don’t;
ওদের খুশি করতে—কখনো করি, কখনো করি না;
For, doing most, there’s pretty sure to come
কারণ, বেশি আঁকতে গেলেই নিশ্চিতভাবে আসে
A turn, some warm eve finds me at my saints—
একটা মোড়, কোনো এক উষ্ণ সন্ধ্যায় আমি আমার সাধুদের আঁকছি—
A laugh, a cry, the business of the world—
একটা হাসি, একটা কান্না, এই দুনিয়ার হট্টগোল—
(Flower o’ the peach
পিচ ফুল,
Death for us all, and his own life for each!)
আমাদের সবার জন্য মৃত্যু, আর প্রত্যেকের জন্য তার নিজস্ব জীবন!)
And my whole soul revolves, the cup runs over,
আর আমার সমস্ত আত্মা আবর্তিত হয়, পাত্র উপচে পড়ে,
The world and life’s too big to pass for a dream,
এই বিশ্ব আর জীবন স্বপ্নের মতো হালকা কিছু নয়, এটা অনেক বড়,
And I do these wild things in sheer despite,
আর আমি এসব পাগলামি করি একরকম বিদ্রোহী মনোভাব নিয়ে,
And play the fooleries you catch me at,
এবং যেসব বোকামি তুমি আমাকে করতে দেখো, সেগুলো করি,
In pure rage! The old mill-horse, out at grass
বিশুদ্ধ রাগে! সেই পুরোনো কলের ঘোড়ার মতো, যখন সে চারণভূমিতে ছাড়া পায়,
After hard years, throws up his stiff heels so,
বহু বছরের কঠোর পরিশ্রমের পর, সে তার শক্ত খুর উঁচু করে লাথি দেয়,
Although the miller does not preach to him
যদিও মিল-মালিক তাকে কখনো শেখায় না
The only good of grass is to make chaff.
যে ঘাসের একমাত্র উপযোগিতা খড় তৈরি করা।
What would men have? Do they like grass or no—
মানুষ আসলে কী চায়? তারা কি ঘাস পছন্দ করে, নাকি না—
May they or mayn’t they? all I want’s the thing
তারা পারবে, না পারবে না? আমি শুধু চাই
Settled for ever one way. As it is,
এই ব্যাপারটা চিরদিনের জন্য স্থির হয়ে যাক। এখন যা হচ্ছে,
You tell too many lies and hurt yourself:
তুমি প্রচুর মিথ্যা বলো এবং নিজেকেই কষ্ট দাও:
You don’t like what you only like too much,
তুমি যা ভালোবাসো না, সেটাকেই তুমি অত্যন্ত বেশি ভালোবাসো,
You do like what, if given you at your word,
আর তুমি যা পছন্দ করো, যদি সেটা তোমাকে সত্যি দেওয়া হয়,
You find abundantly detestable.
তাহলে তুমি সেটাকে প্রচণ্ড ঘৃণ্য বলে মনে করো।
For me, I think I speak as I was taught;
আমার ক্ষেত্রে, আমি যা শিখেছি, তাই বলি;
I always see the garden and God there
আমি সবসময় সেই বাগান দেখি, যেখানে ঈশ্বর আছেন
A-making man’s wife: and, my lesson learned,
যখন তিনি মানুষের স্ত্রীর সৃষ্টি করছেন: এবং, আমি যা শিখেছি,
The value and significance of flesh,
দেহের মূল্য ও গুরুত্ব,
I can’t unlearn ten minutes afterwards.
আমি সেটা দশ মিনিট পর আর ভুলে যেতে পারি না।
You understand me: I’m a beast, I know.
তুমি আমাকে বুঝতে পারছো: আমি একটা জানোয়ার, আমি জানি।
But see, now—why, I see as certainly
কিন্তু দেখো, এখন—আমি যেমন নিশ্চিতভাবে দেখি
As that the morning-star’s about to shine,
যেমন নিশ্চিতভাবে দেখি ভোরের তারা জ্বলতে চলেছে,
What will hap some day. We’ve a youngster here
কী ঘটবে একদিন। আমাদের এখানে এক তরুণ আছে
Comes to our convent, studies what I do,
যে আমাদের আশ্রমে আসে, আমি যা করি তা দেখে শেখে,
Slouches and stares and lets no atom drop:
সে কুঁজো হয়ে দাঁড়িয়ে দেখে, আর একটুও মনোযোগ হারায় না:
His name is Guidi—he’ll not mind the monks—
তার নাম গুইদি—সে সন্ন্যাসীদের কথায় খুব একটা পাত্তা দেবে না—
They call him Hulking Tom, he lets them talk—
ওরা তাকে বলে ‘বিশাল টম’, সে ওদের কথা শুনে না—
He picks my practice up—he’ll paint apace.
সে আমার কৌশল শিখছে—সে দ্রুত আঁকবে।
I hope so—though I never live so long,
আমি তাই আশা করি—যদিও আমি এতদিন বাঁচব না,
I know what’s sure to follow. You be judge!
কিন্তু আমি জানি ভবিষ্যতে কী হতে চলেছে। তুমি বিচার করো!
You speak no Latin more than I, belike;
তুমি আমার চেয়ে বেশি ল্যাটিন জানো না, তাই তো?
However, you’re my man, you’ve seen the world
যাই হোক, তুমি আমার লোক, তুমি এই বিশ্ব দেখেছো
—The beauty and the wonder and the power,
—এর সৌন্দর্য, বিস্ময় আর শক্তি,
The shapes of things, their colours, lights and shades,
বস্তুর আকার, তাদের রং, আলো এবং ছায়া,
Changes, surprises,—and God made it all!
পরিবর্তন, বিস্ময়—আর ঈশ্বরই তো সব তৈরি করেছেন!
—For what? Do you feel thankful, ay or no,
—কিসের জন্য? তুমি কি কৃতজ্ঞ বোধ করো, হ্যাঁ বা না,
For this fair town's face, yonder river's line,
এই সুন্দর শহরের চেহারার জন্য, দূরের নদীর রেখার জন্য,
The mountain round it and the sky above,
এটির চারপাশের পাহাড়ের জন্য এবং উপরকার আকাশের জন্য,
Much more the figures of man, woman, child,
আরও বেশি, পুরুষ, নারী, শিশুর অবয়বগুলোর জন্য,
These are the frame to? What's it all about?
যেগুলো এটার ফ্রেম? পুরো ব্যাপারটাই কী?
To be passed over, despised? or dwelt upon,
উপেক্ষিত হওয়ার জন্য, অবহেলিত হওয়ার জন্য? নাকি গভীরভাবে দেখার জন্য,
Wondered at? oh, this last of course!—you say.
অবিশ্বাস্য বলে মনে করার জন্য? ওহ, অবশ্যই শেষটাই!—তুমি বলবে।
But why not do as well as say,—paint these
কিন্তু শুধু বলার চেয়ে করা ভালো নয় কেন,—এসব আঁকো,
Just as they are, careless what comes of it?
ঠিক যেমন তারা আছে, পরিণতি যাই হোক না কেন তাতে না ভেবে?
God's works—paint any one, and count it crime
ঈশ্বরের সৃষ্টি—যেকোনো একটি আঁকো, এবং এটাকে অপরাধ বলে গণ্য করো
To let a truth slip. Don't object, "His works
একটি সত্য হারিয়ে যেতে দেওয়া। আপত্তি কোরো না, "তার সৃষ্টি
Are here already; nature is complete:
এখানেই আছে; প্রকৃতি সম্পূর্ণ:
Suppose you reproduce her—(which you can't)
ধরো তুমি এটাকে পুনরায় সৃষ্টি করো—(যা তুমি পারবে না)
There's no advantage! you must beat her, then."
তাহলে কোনো লাভ নেই! তোমাকে তাকে হারাতে হবে।"
For, don't you mark? we're made so that we love
কারণ, লক্ষ্য করো না? আমাদের এমনভাবে তৈরি করা হয়েছে যে আমরা ভালোবাসি
First when we see them painted, things we have passed
প্রথম যখন আমরা সেগুলো আঁকা দেখি, যা আমরা এর আগে পার হয়ে গিয়েছি
Perhaps a hundred times nor cared to see;
সম্ভবত শতবার, কিন্তু কখনো দেখার পরোয়া করিনি;
And so they are better, painted—better to us,
আর তাই এগুলো আঁকা হলে ভালো হয়—আমাদের জন্য আরও ভালো,
Which is the same thing. Art was given for that;
যা একই বিষয়। শিল্প এজন্যই দেওয়া হয়েছে;
God uses us to help each other so,
ঈশ্বর আমাদের ব্যবহার করেন একে অপরকে সাহায্য করার জন্য,
Lending our minds out. Have you noticed, now,
আমাদের মন ধার দিয়ে। এখন কি তুমি লক্ষ্য করেছো,
Your cullion's hanging face? A bit of chalk,
তোমার সেই নীচ ব্যক্তির ঝুলে থাকা মুখ? একটুখানি চক,
And trust me but you should, though! How much more,
আর আমাকে বিশ্বাস করো, তোমার করা উচিত! তার চেয়েও বেশি,
If I drew higher things with the same truth!
যদি আমি একই সততার সাথে আরও উচ্চতর জিনিস আঁকি!
That were to take the Prior's pulpit-place,
তাহলে তো এটা হবে প্রাধ্যক্ষের উপদেশমঞ্চ দখল করা,
Interpret God to all of you! Oh, oh,
তোমাদের সকলের জন্য ঈশ্বরকে ব্যাখ্যা করা! ওহ, ওহ,
It makes me mad to see what men shall do
মানুষ কী করবে তা দেখে আমার রাগ হয়
And we in our graves! This world's no blot for us,
আর আমরা কবরের মধ্যে! এই বিশ্ব আমাদের জন্য কোনো কলঙ্ক নয়,
Nor blank; it means intensely, and means good:
নয় শূন্যতা; এর গভীর অর্থ আছে, এবং তা ভালো অর্থই বহন করে।
To find its meaning is my meat and drink.
এর অর্থ খুঁজে বের করাই আমার আহার ও পানীয়।
"Ay, but you don't so instigate to prayer!"
"হ্যাঁ, কিন্তু তুমি তো মানুষকে প্রার্থনার জন্য উৎসাহিত করো না!"
Strikes in the Prior: "when your meaning's plain
প্রাধ্যক্ষ বলে ওঠেন: "যখন তোমার অর্থ পরিষ্কার হয়
It does not say to folk—remember matins,
তখন এটা মানুষকে বলে না—সকালের প্রার্থনা মনে রেখো,
Or, mind you fast next Friday!" Why, for this
অথবা, আগামী শুক্রবার রোজা রাখতে ভুলবে না!" কেন, এই কারণে
What need of art at all? A skull and bones,
শিল্পের প্রয়োজনই বা কী? একটা খুলি আর হাড়,
Two bits of stick nailed crosswise, or, what's best,
দুটি কাঠির টুকরো ক্রুশাকারে পেরেক মারা, অথবা, যা সবচেয়ে ভালো,
A bell to chime the hour with, does as well.
একটা ঘন্টা, যা সময়ের সংকেত দেয়, সেটাই যথেষ্ট।
I painted a Saint Laurence six months since
আমি ছয় মাস আগে সেন্ট লরেন্সের একটা চিত্র এঁকেছিলাম
At Prato, splashed the fresco in fine style:
প্রাটোতে, দেয়ালচিত্রটিকে দারুণভাবে রঙ করেছিলাম।
"How looks my painting, now the scaffold's down?"
"আমার চিত্রকর্ম এখন কেমন লাগছে, যখন মাচা নামানো হয়েছে?"
I ask a brother: "Hugely," he returns—
আমি এক ভাইকে জিজ্ঞেস করলাম: "দারুণ," সে উত্তর দিল—
"Already not one phiz of your three slaves
"তোমার আঁকা তিনজন দাসের মধ্যে একটির চেহারাও
Who turn the Deacon off his toasted side,
যারা ডিকনকে তার পোড়া পাশ থেকে সরিয়ে দিচ্ছে,
But's scratched and prodded to our heart's content,
তবে তা এতই আঁচড়ানো ও খোঁচানো হয়েছে যে আমাদের মনে তৃপ্তি এনেছে,
The pious people have so eased their own
ধার্মিক লোকেরা এতে নিজেদের প্রশান্তি খুঁজে নিয়েছে
With coming to say prayers there in a rage:
সেখানে ক্রুদ্ধভাবে এসে প্রার্থনা করে।
We get on fast to see the bricks beneath.
আমরা দ্রুত আগাই, যেন নিচের ইট দেখতে পারি।
Expect another job this time next year,
আগামী বছর আবার এমনই একটা কাজ আশা করো,
For pity and religion grow i' the crowd—
কারণ ভিড়ের মধ্যে করুণা আর ধর্ম বাড়তে থাকে—
Your painting serves its purpose!" Hang the fools!
তোমার চিত্রকর্ম তার কাজ করছে!" ধিক এই বোকার দলকে!
—That is—you'll not mistake an idle word
—মানে—তুমি যেন কোনো অসতর্ক কথাকে ভুল বোঝো না
Spoke in a huff by a poor monk, God wot,
যা এক হতভাগা সন্ন্যাসী রাগের বশে বলে ফেলেছে, ঈশ্বর জানেন,
Tasting the air this spicy night which turns
এই সুগন্ধি রাতের বাতাস উপভোগ করতে করতে, যা
The unaccustomed head like Chianti wine!
অভ্যস্ত নয় এমন মাথাকে চিয়ান্তি ওয়াইনের মতো ঘুরিয়ে দেয়!
Oh, the church knows! don't misreport me, now!
ওহ, গির্জা জানে! আমাকে ভুলভাবে উপস্থাপন করো না, এখন!
It's natural a poor monk out of bounds
একজন গণ্ডির বাইরে চলে যাওয়া দরিদ্র সন্ন্যাসীর পক্ষে স্বাভাবিক ব্যাপার
Should have his apt word to excuse himself:
যে সে নিজেকে নির্দোষ প্রমাণ করার জন্য কিছু বলবে:
And hearken how I plot to make amends.
আর শোনো কিভাবে আমি এর প্রতিদান দেওয়ার পরিকল্পনা করেছি।
I have bethought me: I shall paint a piece
আমি ভেবেছি: আমি একটি ছবি আঁকব
... There's for you! Give me six months, then go, see
... এটা তোমাদের জন্য! আমাকে ছয় মাস দাও, তারপর গিয়ে দেখো
Something in Sant' Ambrogio's! Bless the nuns!
স্যান্ট অ্যামব্রোজিও-তে কিছু! আশীর্বাদ দাও সন্ন্যাসীনীদের!
They want a cast o' my office. I shall paint
তারা আমার কাজের একটা নিদর্শন চায়। আমি আঁকব
God in the midst, Madonna and her babe,
মাঝখানে ঈশ্বরকে, ম্যাডোনাকে ও তাঁর শিশুকে,
Ringed by a bowery, flowery angel-brood,
চারপাশে একটি ফুলেল, বাগানসদৃশ দেবদূতদের বৃত্ত,
Lilies and vestments and white faces, sweet
শাপলা ফুল, ধর্মীয় পোশাক, ও শুভ্র মুখ, যা মিষ্টি
As puff on puff of grated orris-root
যেন গুঁড়া করা ওরিস-রুটির গন্ধের একের পর এক ধাক্কা
When ladies crowd to Church at midsummer.
যখন মহিলারা গ্রীষ্মের মাঝামাঝি গির্জায় ভিড় করে।
And then i' the front, of course a saint or two—
আর সামনে, অবশ্যই এক-দুইজন সাধু—
Saint John' because he saves the Florentines,
সেন্ট জন, কারণ তিনি ফ্লোরেনটাইনদের রক্ষা করেন,
Saint Ambrose, who puts down in black and white
সেন্ট অ্যামব্রোজ, যিনি কালো-সাদায় লিখে রাখেন
The convent's friends and gives them a long day,
গির্জার বন্ধুদের কথা এবং তাদের দীর্ঘকালীন আশীর্বাদ দেন,
And Job, I must have him there past mistake,
আর জব, অবশ্যই তাঁকে রাখতে হবে সেখানে, কোনো ভুল হবে না,
The man of Uz (and Us without the z,
উজ দেশের সেই মানুষ (আর আমাদের ‘z’ ছাড়া ‘Us’,
Painters who need his patience). Well, all these
চিত্রকরদের যাঁর ধৈর্যের প্রয়োজন)। আচ্ছা, এদের সবাইকে
Secured at their devotion, up shall come
যখন তাদের ভক্তির মাঝে স্থির রাখা হবে, তখন উঠে আসবে
Out of a corner when you least expect,
এক কোণ থেকে, যখন তুমি একদম আশা করবে না,
As one by a dark stair into a great light,
যেন কেউ অন্ধকার সিঁড়ি দিয়ে প্রবেশ করছে এক মহাজ্যোতিতে,
Music and talking, who but Lippo! I!—
সঙ্গীত ও কথা, আর কে, লিপ্পো! আমি!—
Mazed, motionless, and moonstruck—I'm the man!
বিস্মিত, স্থবির, আর চাঁদের আলোয় মুগ্ধ—আমি সেই মানুষ!
Back I shrink—what is this I see and hear?
পিছিয়ে যাই—এটা কী দেখছি আর শুনছি?
I, caught up with my monk's-things by mistake,
আমি, ভুল করে আমার সন্ন্যাসীর পোশাকে ধরা পড়ে গেছি,
My old serge gown and rope that goes all round,
আমার পুরনো মোটা কাপড়ের পোশাক ও কোমরের দড়িসহ,
I, in this presence, this pure company!
আমি, এই মহাসংসর্গে, এই পবিত্র পরিবেশে!
Where's a hole, where's a corner for escape?
কোথায় একটা গর্ত, কোথায় একটা কোণ পালানোর জন্য?
Then steps a sweet angelic slip of a thing
তখন এক কোমল দেবদূতের মতো ছোট্ট অবয়ব সামনে আসে
Forward, puts out a soft palm—"Not so fast!"
সামনে এসে কোমল হাত বাড়িয়ে দেয়—"এত দ্রুত নয়!"
—Addresses the celestial presence, "nay—
—ঐশ্বরিক সত্ত্বাকে সম্বোধন করে, "না—
He made you and devised you, after all,
তিনি তো তোমাদের সৃষ্টি করেছেন ও পরিকল্পনা করেছেন,
Though he's none of you! Could Saint John there draw—
যদিও তিনি তোমাদের মধ্যে নন! সেন্ট জন কি আঁকতে পারতেন—
His camel-hair make up a painting brush?
তাঁর উটের লোম দিয়ে কি রঙের তুলি বানানো যেত?
We come to brother Lippo for all that,
আমরা এসবের জন্য লিপ্পো ভ্রাতার কাছে আসি,
Iste perfecit opus! So, all smile—
"ইনি কাজটি সম্পূর্ণ করেছেন!" অতএব, সবাই হাসে—
I shuffle sideways with my blushing face
আমি লজ্জিত মুখে পাশ কাটিয়ে যাই
Under the cover of a hundred wings
শত শত ডানার আড়ালে লুকিয়ে,
Thrown like a spread of kirtles when you're gay
যেমন আনন্দে কাঁধে ওড়ানো পোশাকের ঢেউ,
And play hot cockles, all the doors being shut,
আর সবাই বন্ধ দরজার ভেতর লুকোচুরি খেলে,
Till, wholly unexpected, in there pops
যতক্ষণ না একদম অপ্রত্যাশিতভাবে সেখানে ঢুকে পড়ে
The hothead husband! Thus I scuttle off
রাগী স্বামী! তখন আমি পালিয়ে যাই
To some safe bench behind, not letting go
একটা নিরাপদ বেঞ্চের পেছনে, কিন্তু হাত ছাড়ি না
The palm of her, the little lily thing
তার হাত, সেই ছোট্ট লিলির মতো মেয়েটির
That spoke the good word for me in the nick,
যে ঠিক সময়ে আমার পক্ষে কথা বলেছিল,
Like the Prior's niece . . . Saint Lucy, I would say.
যেমন প্রাধ্যক্ষের ভাইঝি... সেন্ট লুসি, বলতে পারি।
And so all's saved for me, and for the church
আর এভাবেই আমার জন্য সব রক্ষা পেল, আর গির্জার জন্যও
A pretty picture gained. Go, six months hence!
একটা সুন্দর ছবি পাওয়া গেল। যাও, ছয় মাস পরে দেখো!
Your hand, sir, and good-bye: no lights, no lights!
আপনার হাত দিন, মহাশয়, এবং বিদায়: আলো নয়, আলো নয়!
The street's hushed, and I know my own way back,
রাস্তা নীরব, আর আমি নিজের পথ চিনি,
Don't fear me! There's the grey beginning. Zooks!
আমার ভয় নেই! ওখানে ধূসর ভোরের আভাস! জুকস!