Robert Lee Frost was an American poet. He was famous for writing about rural life in a realistic way and using everyday American speech. Frost often wrote about life in New England in the early 1900s. He used these settings to talk about deep social and philosophical ideas.
Born: March 26, 1874, San Francisco, California, United States
Died: January 29, 1963 (age 88), Boston, Massachusetts, United States
Inspired by: William Wordsworth, John Keats.
১৯১৫ সালে ইংল্যান্ডে লেখা, "The Road Not Taken" কবিতাটি রবার্ট ফ্রস্টের—এবং বিশ্বের—সবচেয়ে পরিচিত কবিতাগুলোর একটি। যদিও সাধারণভাবে একে দৃঢ় ব্যক্তিস্বাতন্ত্র্যের একটি উদযাপন হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়, কবিতাটির ভেতরে আসলে একাধিক অর্থ নিহিত রয়েছে। কবিতার বক্তা, দুটি পথের মধ্যে একটিকে বেছে নেওয়ার মুখোমুখি হয়ে, "অল্প চলা পথটি" বেছে নেন—একটি সিদ্ধান্ত যা তিনি বা তিনি মনে করেন "সবকিছু বদলে দিয়েছে।" তবে, ফ্রস্ট কবিতাটিতে এতটাই সূক্ষ্ম দ্ব্যর্থতা সৃষ্টি করেছেন যে এটি পরিষ্কার নয় যে বক্তার এই মূল্যায়নকে সরলভাবে গ্রহণ করা উচিত কিনা, এবং তাই, কবিতাটি কি সত্যিই একটি সাধারণ কিন্তু গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত নেওয়া নিয়ে, নাকি এমন একটি সিদ্ধান্তের ব্যাখ্যা নিয়ে, যার প্রভাব আদৌ স্পষ্ট নয়।
বক্তা, একটি অরণ্যে হাঁটতে হাঁটতে, যেখানে পাতাগুলি শরতের মৌসুমে হলুদ হয়ে গেছে, একটি রাস্তায় একটি ভাঁজে পৌঁছান। বক্তা, যেহেতু তিনি বা তিনি একজন মানুষই, দুইটি পথেই চলার জন্য আক্ষেপ করেন, ভাঁজে কিছুক্ষণ দাঁড়িয়ে থেকে একটি পথ কোথায় নিয়ে যাবে তা দেখতে চেষ্টা করেন। তবে, বক্তা খুব দূর দেখতে পান না কারণ অরণ্য ঘন এবং পথটি সরল নয়।
বক্তা অন্য পথটি নেন, প্রথমটির মতো ভালো একটি সিদ্ধান্ত হিসেবে এটি বিচার করে, এবং ধারণা করেন যে এটি হয়তো দুইটি পথের মধ্যে ভালো অপশন, কারণ এটি ঘাসে ঢাকা এবং অন্য পথটির চেয়ে কম পইচানো মনে হয়। তবে, এখন যে বক্তা প্রকৃতপক্ষে দ্বিতীয় পথে হাঁটছেন, তিনি বা তিনি মনে করেন যে বাস্তবে দুটি পথেরই প্রায় সমানভাবে হাঁটাচলা হয়েছে।
এই মন্তব্যটি জোরালো করার জন্য, বক্তা মনে করেন যে উভয় পথেই পাতা পড়ে ছিল, যা এখনও পায়ের চাপে কালো হয়নি। বক্তা মন্তব্য করেন যে তিনি বা তিনি আসলে প্রথম পথটি সংরক্ষণ করছেন এবং পরে এটি নেবেন, কিন্তু সঙ্গে সঙ্গে নিজের কথার বিরুদ্ধে বলে দেন যে, জীবনে এক পথ অন্য পথের দিকে চলে যায়, তাই সম্ভবত তিনি বা তিনি কখনোই প্রথম পথে ফিরে আসার সুযোগ পাবেন না।
বক্তা ভাবেন যে তিনি বা তিনি ভবিষ্যতে, এক দীর্ঘশ্বাস নিয়ে, এই গল্পটি বলতে পারেন, যে কোন পথটি বেছে নেওয়ার সিদ্ধান্তে তিনি বা তিনি কিভাবে সামনে চলেছেন। ভবিষ্যতের দৃষ্টিতে, বক্তা বলেন যে তিনি বা তিনি দুটি পথের মধ্যে একটি বেছে নেবার জন্য একটি সিদ্ধান্তের সম্মুখীন হয়েছিলেন এবং যে পথটি তিনি বা তিনি বেছে নিয়েছিলেন, সেটি ছিল কম চলা পথ, এবং সেই সিদ্ধান্তের ফলস্বরূপ তার জীবনে সবকিছু বদলে গেছে।
1. Two roads diverged in a yellow wood,
দুইটি পথ হলুদ বনে ছড়িয়ে গেল দুটি দিকে,
2. And sorry I could not travel both
আর আফসোস হচ্ছিল যে আমি দুটো পথেই হাঁটতে পারলাম না,
3. And be one traveler, long I stood
আর একজন পথিক হয়ে, অনেকক্ষণ দাঁড়িয়ে রইলাম,
4. And looked down one as far as I could
আর এক পথের দিকে তাকালাম যতদূর চোখ যায়,
5. To where it bent in the undergrowth;
যেখানে তা বাঁক নিয়েছে ঘন ঝোপঝাড়ের মাঝে;
6. Then took the other, as just as fair,
তারপর বেছে নিলাম অপরটি, সমান সুন্দর ছিল যেটি,
7. And having perhaps the better claim,
এবং হয়তো তার দাবিটা একটু বেশিই ছিল,
8. Because it was grassy and wanted wear;
কারণ সেটি ছিল ঘাসে ভরা, যেন অনেকদিন কেউ হাঁটেনি তাতে;
9. Though as for that the passing there
যদিও ওদিক দিয়ে চলাচল
10. Had worn them really about the same,
আসলে দুই পথকেই প্রায় একইভাবে পরিধান করেছিল,
11. And both that morning equally lay
আর সেদিন সকালে দুটো পথই পড়েছিল সমানভাবে
12. In leaves no step had trodden black.
পাতার উপর যেগুলোর উপর কারো পায়ের ছাপ পড়েনি এখনও;
13. Oh, I kept the first for another day!
আহ্, আমি প্রথম পথটিকে রেখে দিলাম অন্য দিনের জন্য!
14. Yet knowing how way leads on to way,
তবুও জানতাম কিভাবে এক পথ অন্য পথের দিকে নিয়ে যায়,
15. I doubted if I should ever come back.
সন্দেহ ছিল আমি আর কখনও ফিরে আসতে পারবো কিনা।
16. I shall be telling this with a sigh
আমি একদিন এ গল্পটি বলবো এক দীর্ঘশ্বাস ফেলে,
17. Somewhere ages and ages hence:
অনেক বছর পর, কোনো এক সময় কোথাও:
18. Two roads diverged in a wood, and I—
একটি বনে দুটি পথ ছড়িয়ে গিয়েছিল, আর আমি—
19. I took the one less traveled by,
আমি বেছে নিয়েছিলাম কম চলা পথটি,
20. And that has made all the difference.
আর সেটিই সবকিছু বদলে দিয়েছে।